Genius Türkçe Çeviri
YOASOBI - アイドル (Idol) (Türkçe Çeviri)
[Giriş: ikura & REAL AKIBA BOYZ]
İnanılmaz gülümsemesi medyayı mahvediyor
Sırları gizemli ve bilinmiyor
Kusurları bile kendinde gizli
Sen; mükemmel bir yalancısın:
Aynı dahi bir idol gibi
(Sen benim kurtarıcımsın, gerçek kurtarıcım, kurtarıcı lütfum)
[Verse 1: ikura]
Bugün ne yedin?
En sevdiğin kitap hangisi?
Dışarıya çıktığında nerelere gidersin?
Hiçbir şey yemedim
Bu bir sır
Ne sorarsan sor
Belirsiz bir şekilde cevaplamak zorundayım
[Verse 2: ikura]
Her şey çok olaysız
Yine de göz kamaştırıcı
Göz önünde olupda bulunamayan sırlar, bal kadar tatlıdır
Orada hiçbir şey yok, yok, yok
Burada da hiçbir şey yok, yok, yok
İdeal tipin nasıl?
Partnerin kim?
Hadi, cevap vеr
[Ön Nakarat: ikura & REAL AKIBA BOYZ]
"Birine aşık olmak mı? Bu konu hakkında bir deneyimim yok" (Hеy! Hey!)
Bunun yalan mı gerçek mi olduğunu anlayamıyorum (Hey! Hey! Hey! Hey!)
Bu kelimelere tekrar ve tekrar kendimi kaptırıyorum (Hey! Hey! Hey! Hey!)
Ve tekrar birine aşık olmama neden oluyor
[Nakarat: ikura]
Herkes senin tarafından büyülendi
Sen, mükemmel ve nihai olan idolsün
Asla tekrar var olmayacak
Venüs'ün bir reenkarnasyonusun
O gülümsemenle herkesi kendine aşık ediyorsun
O gözler ve o sözler yalan olsalar bile
Bu mükemmel aşk (Ai)
[Verse 3: ikura]
Evet, evet, o kız özel
Biz sadece etrafta ki figuranlarız
Bir yıldızı destekleyen ikinci sınıf insanlarız
Herşey onun sayesinde — hayır!
O sadece kendini beğenmiş
Kıskanç olmasına imkan yok
Bu bir şaka değil
Bu yüzden affedemiyorum, mükemmel olmayan seni
Seni affedemem, kendimi affedemem
Herkesten daha güçlü olan seni kabul etmiyorum
[Nakarat: ikura & REAL AKIBA BOYZ]
Herkes sana inanıyor ve tapıyor
Sen, en güçlü ve yenilmez olan idolsün
Tek bir zayıflığını dahi bulamıyorlar
Sen, Venüs'ün reenkarnasyonusun
Zayıf kalbini gösterme, bu iyi değil, iyi değil (Hey! Hey!)
İnsanların bilinmeyen tarafını görmesine izin verme (Hey! Hey! Hey! Hey!)
Türünün tek örneği olmak zorunda değilsin (Hey! Hey! Hey! Hey!)
Ancak bu şekilde gerçek "Ai" olursun (Hey!)
[Köprü: ikura]
En çok sevilen gülümsememle, medyayı çıldırtıyorum
Saklamaya devam ettiğim tek sırrım:
Kariyerimi "Seni seviyorum" yalanının üzerine kurduğum
Bu benim kendime has idol olma tarzım
Ne olursa olsun parıldıyor, "Aqua"
Göz kapaklarım seni gizliyor, "Ruby"
Şarkı söylüyor, dans ediyor ve kanat çırpıyorum, ben "Meryam Ana'yım"
Evet, yalanlar aşkın en iyi şeklidir
[Ön Nakarat: ikura]
Hiç kimse tarafından sevilmesem de
Ve asla kimseyi sevmesem de
Söylediğim yalanlar bir gün gerçek olacak
Buna inanıyorum
[Nakarat: ikura & REAL AKIBA BOYZ]
Bir gün, istediğim her şeye sahip olacağım
Evet, ben açgözlü bir idolüm
Çünkü herkesi olduğu gibi sevmek istiyorum
Bugün de yine yalan söyleyeceğim (Hey! Hey! Hey! Hey!)
Bir gün bu sözlerin gerçek olması ümidiyle (Hey! Hey! Hey! Hey!)
Ama o zaman bile (Hey! Hey!)
Sadece senden hoşlanıyormuş gibi davrandım (Hey! Hey! Hey! Hey!)
[Çıkış: ikura & REAL AKIBA BOYZ]
Ah, sonunda söyleyebildim
Bu sefer ki kesinlikle yalan değil;
Seni seviyorum
(Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey!
Sen benim kurtarıcımsın, gerçek kurtarıcım, kurtarıcı lütfum)