Genius Korean Translations (한국어 번역)
Chandler Leighton - Oxytocin (한국어 번역)

[Chandler Leighton "Oxytocin" 한국어 번역)

[Verse 1]
오 이런, 또 이런 일이야
이건 사랑일까, 아니면 우린 그냥 기류가 있는 친구일 뿐일까?
음-음, 음-음-음
머릿속에서 벌어지는 화학적 반응들이
네가 내뱉는 모든 말에 걸려 넘어지게 만들어
오-오-오

[Pre-Chorus]
설명하기 어려운 이 인공적인 감각은 바닥을 드러내고
머릿속을 흐르는 옥시토신은
마치 코베인이 된 것처럼 날 취하게 해
니코틴과 노바케인같은
소소한 것들은 나를 무디게 만들어
네가 절대 내뱉지 않을 말들이 주는 아픔으로부터

[Chorus]
붉은 입술, 하얀 선들
불꽃놀이와 군청색 눈동자
어두운 곳에서도 선명하게 빛이 나
무얼 위한 낙원인지
망가진 사람들끼리 모든 걸 숨기고선
다들 은밀한 비행 정도는 하나봐
[Post-Chorus]
다-다, 헤이, 다-다-다-다-다
오-오-오, 오

[Verse 2]
저점에서 취할 수 있는 걸 좇아
내일 전부 깨고 나면 다칠 걸 알면서도
음-음-음-음-음
너로 나아질 생각을 하다니 좀 실수를 한 것 같아
이렇게 아픈 건 최악의 경우의 수잖아
혼자 눈을 뜨게 되는 것도

[Pre-Chorus]
설명하기 어려운 이 인공적인 감각은 바닥을 드러내고
머릿속을 흐르는 옥시토신은
마치 코베인이 된 것처럼 날 취하게 해
세로토닌이 가시고 나면
도파민도 고통을 없애지 못해
그 어떤 약도 널 남아있게 하진 못할테니

[Chorus]
붉은 입술, 하얀 선들
불꽃놀이와 군청색 눈동자
어두운 곳에서도 선명하게 빛이 나
무얼 위한 낙원인지
망가진 사람들끼리 모든 걸 숨기고선
다들 은밀한 비행 정도는 하나봐
[Post-Chorus]
불꽃놀이와 군청색 눈동자
어두운 곳에서도 선명하게 빛이 나
너로 나아질 생각을 하다니 좀 실수를 한 것 같아
망가진 사람들끼리 모든 걸 숨기고선
다들 은밀한 비행 정도는 하나봐

[Outro]
이건 사랑이 아니야, 그냥 약들이지
이건 사랑이 아니야, 그냥 약들이지
이건 사랑이 아니야, 그냥—
이건 사랑이 아니야, 그냥 약들이지
이건 사랑이 아니야, 그냥 약들이지