Traditional
Níl Sé Ina Lá (Níl Sé’n Lá)
Chuaigh mé isteach I dteach aréir
Is d'iarr mé cairde ar mhnaoi an leanna
Is é dúirt sí liom "ní bhfaighidh tú deor
Buail an bóthar is gabh abhaile."
Curfá:
Níl sé ina lá, níl a ghrá
Níl sé ina lá is ní bheidh go maidin
Níl sé ina lá is ní bheidh go fóill
Solas ard atá sa ghealaigh
Chuir mé féin mo lámh I mo phóca
Is d'iarr mé briseadh scillinge uirthi
Is é dúirt sí liom "suigh síos ag bord
Is bí ag ól anseo go maidin."
Curfá
"éirigh I do shuí, a fhear an tí
Cuir ort do bhrístí is do hata
Go gcoinne tú ceol leis an duine cóir
A bheas ag ól anseo go maidin."
Curfá
Nach mise féin an fear gan chéill
A d'fhág mo chíos in mo scornaigh?
D'fhág mé léan orm féin
Is d'fhág mé séan ar dhaoine eile
Translation
I went into a tavern, and the barkeep
Doesn't much care for the look of me
I look like I've got no money on me
She tells me to hit the road
I put my hand into my pocket
I asked if she could break a shilling
She said to me "sit down at the table
You'll be drinking here 'till morning."
She roused the man of the house
Tells him to get up, put his trousers and hat on
And go out and find a musician to entertain me
So I'll stay here drinking until morning
Was I the man without sense
To leave my money when I'd been scorned?
I left woefully
I left a sign to other people