Genius Greek Translations (Ελληνικές μεταφράσεις)
Mitski - Brand New City (Ελληνική μετάφραση)
[Εισαγωγή]
Ένα δύο
Αγάπη μου, τι πήρες;
[Στίχος 1]
Νομίζω ότι ο εγκέφαλός μου σαπίζει σε σημεία
Νομίζω ότι η καρδιά μου είναι έτοιμη να πεθάνει
Νομίζω ότι το σώμα μου είναι κομμάτια
Νομίζω ότι το αίμα μου με περνάει
[Ρεφραίν]
Αγάπη μου, τι θα έπερνες; τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, κοίτα με
Πες μου τι θα έπερνες, τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, τι θα έπερνες; τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, κοίτα με
Πες μου τι θα έπερνες, τι θα 'περνες;
[Στίχος 2]
Νομίζω ότι η μοίρα μου χάνει την υπομονή της
Νομίζω ότι το έδαφος με τραβάει προς τα κάτω
Νομίζω ότι η ζωή μου χάνει ορμή
Νομίζω ότι οι τρόποι μου με εξαντλούν
[Γεφύρωμα]
Αλλά αν τα παρατούσα στο να είμαι όμορφη, δεν θα ήξερα πώς να είμαι ζωντανή
Θα έπρεπε να μετακομίσω σε μια ολοκαίνουργια πόλη και να μάθω πώς να πεθάνω
[Ρεφραίν]
Αγάπη μου, τι θα έπερνες; τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, κοίτα με
Πες μου τι θα έπερνες, τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, τι θα έπερνες; τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, κοίτα με
Πες μου τι θα έπερνες, τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, τι θα έπερνες; τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, κοίτα με
Πες μου τι θα έπερνες, τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, τι θα έπερνες; τι θα 'περνες;
Αγάπη μου, κοίτα με
Πες μου τι θα έπερνες, τι θα 'περνες;