Genius Bản dịch tiếng Việt
JANNABI (잔나비), KARINA - 사랑의이름으로! (May the TENDERNESS be with you!) (Tiếng Việt)
[Verse 1: Choi Jung Hoon & KARINA]
Điều giản đơn ấy
Liệu ta có thể hiểu được chăng?
Tình yêu dường như chỉ là những thứ rối ren rớt từ vì sao xa xôi nào đó
Thời đại này với tôi vẫn còn quá hỗn loạn
[Chorus: Cả hai & Choi Jung Hoon]
(Khắp chốn muôn nơi)
Ta đi tìm tình yêu
(Nhạt phai kia)
Tìm kiếm ý nghĩa đã phai màu
(Trong đêm nay)
Dòng người tuôn chảy, vạn người tuôn rơi
Nơi đây là bầu trời đêm và hiên nhà của những người tình mải kiếm tìm lời hồi đáp
Nhân danh tình yêu gửi đến em
[Verse 2: Choi Jung Hoon & KARINA]
Điều giản đơn ấy
Là những gương mặt non trẻ của chân lý
Bởi nụ cười chẳng bao giờ khuất phục chính là niềm kiêu hãnh của chúng ta
Mong cho ấm áp dịu dàng luôn luôn ngự trị
[Chorus: Cả hai & KARINA]
(Khắp chốn muôn nơi)
Ta đi tìm tình yêu
(Nhạt phai kia)
Tìm kiếm ý nghĩa đã phai màu
(Trong đêm nay)
Dòng người tuôn chảy, vạn người tuôn rơi
Nơi đây là bầu trời đêm và hiên nhà của những người tình mải kiếm tìm lời hồi đáp
Nhân danh tình yêu
[Piano Solo]
[Guitar Solo]
[Chorus: Cả hai & Choi Jung Hoon]
(Đừng lãng quên)
Tình yêu đã tìm đến gõ cửa
(Khi đôi mắt khép lại)
Và bóng tối quẩn quanh tình yêu ấy
(Phủ lên trên)
Điệu nhảy hoà vào với bước chân
Và rồi khoảnh khắc ta yêu em, em cũng yêu ta
"Hãy khắc ghi những ngày tháng này, sẽ chẳng thể kéo dài bao lâu nữa"
Nhân danh tình yêu, gửi đến em
Đến em