Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
Ethel Cain - Thoroughfare (中文翻译 - Simplified)

[Ethel Cain「Thoroughfare」中文翻译歌词]

[主歌一]
在你 12 那年 你便深深爱上了你所身处的美利坚
17 岁时 你便知晓一定要去亲眼目睹这片土地上所有的美景
你深爱你的爸爸 和他爱着你的妈妈的模样
于是离家出走 追逐爱情甜蜜召唤

[主歌二]
我与你在德克萨斯州际公路旁相遇
那时站在路边的我 衣服凌乱 口袋里揣着一把手枪
我不曾信过任何人 但你对我说:
"宝贝 不要逃 我可以带你去任何地方"
于是我跳上你的车 虽已无多少运气可以挥霍 可至少坐在你的卡车里远比走路要好

[副歌]
然后你说:"嘿,你想和我一起去西部看看吗?
因为真爱就在那里,我无法视而不见。"
我说道:"亲爱的,对我来说,爱对我向来虚无
但如果这就是你需要的,我愿意与你一起前往"

[主歌三]
所以我们启程前往加州
日夜兼程 寻找你的真爱
每座小镇餐馆里
都留下过你我身影
但在汽车旅馆的昏光里
我开始看见不一样的你
因为自我年幼起
这还是第一次见到一个脾气温和的男人
[主歌四]
他说:"我离开佛罗里达已经太久了,
无家可归 无人可爱
而今遇见你 终于知道路在何方"
我们抵达天堂 属于你的西部烈阳
深深交融于属于我的潮湿南部之地
你迷失其中 发现自己
难以喘息 汗流浃背

[副歌]
然后你说:"嘿,想和我一起去西部看看吗?
(想和我一起去西部看看吗?)
因为真爱就在那里,我无法视而不见。"
(无法忽视,无法忽视)
我说道:"亲爱的,对我来说,爱对我向来虚无
但如果这就是你需要的,我愿意与你一起前往"

[桥段]
当我们抵达海岸之时 你说:"终点到了
经历了这一切 我们终于抵达了边界
虽未找到真爱 却仍独行至此"
然而你突然转过身 深深凝视我眼底
说:"或许并非如此 看着我已得到什么
你或许不是我的真爱 但是宝贝 我对此表示怀疑"

[副歌]
然后你说:"想和我一起去西部看看吗?
因为真爱就在那里,我无法视而不见。"
(无法忽视,无法忽视)
我说道:"亲爱的,对我来说,爱对我向来虚无
但如果这就是你需要的,我愿意与你一起前往"
[尾奏]
因为你的皮卡车 一同你那所有偶然的运气 才是我唯一愿意驻足之地

[手鼓与即兴吟唱]