Genius Chinese Translations (中文翻譯)
Mili - sustain++; (中文翻译)
[主歌一]
如果說事物的抽象化才是美的定義
那麼,追隨明確性的我們
是否象徵醜惡?

[導歌]
叫我媽咪
就像你妄想的那樣
夢淫無罪
MUX>>>DEMUX
明白了嗎?
我不屬於我 NAND 我不屬於你
Ah-ah

[副歌]
如果你不願吐出真心,我們的一切也就此結束
我們的一切也就此結束
選擇放手棄權還是選擇為我暴露出你的全部?
快告訴我
快告訴我

[主歌二]
如果我們的一切可以被模擬重現
我們是否還需要真正的現實?
不要讓話語死去,不要讓愛乾涸
像那一條條在不遠的未來被我們屠殺的河川那樣
Ah-ah-ah
咕嘟那些愚蠢痴話
說著
“我早就知道會成為這樣”
但卻視而不見
只因敗者的我們不願行動,勝者永是勝者
[主歌三]
坐下
拿來狗帶
被主宰的經濟
給我看看
小肚皮
被遺忘的生態
不許動
好,可以吃啦
人性心理
乖乖男孩
獎勵你一粒小零食
渴望能源

[主歌四]
我們在尋找
跟隨著人類本能
尋找那不存於這世界的特別品種的幽靈
從出生那瞬間即能完成我們的那個品種
不停地尋找
夢想那完美的存在
那不存於這世界的完美的雙親
我們的身體茁壯成長,內心則永遠幼稚

[橋段]
哪,親愛的,我們從何而去?
哪,親愛的,我們從何而去?
哪,親愛的,我們從何而去?
親愛的,親愛的
餵,寶貝,我們從何而去?
餵,寶貝,我們從何而去?
哪,親愛的,我們從何而去?
哪,親愛的,我們從何而去?
從何而去?
[導歌]
叫我爹地
聽不見你的“是的先生”呀?你的“請”去哪裡了?
其他的詞彙對你來說沒有必要
MUX>>>DEMUX
明白了嗎?
你為我刷#0000ff屏

[副歌]
如果你肯讓我們一起墜落,我們也就此結束
我們也就此結束
不落淚,不後悔
零日漏洞不是我們的過錯
聽我說
我想出了一個完美的計劃
只要你肯
閉嘴
閉嘴
也許你就能聽見我至今所忍耐的一切
聽我說
哩嚕哩啦嚕啦嚕啦
我知道,為你付出的所有都已是無法回收的沉沒成本
但我還是不能放手
不想放手
Ah-ah-ah-ah