Genius Chinese Translations (中文翻譯)
Original Broadway Cast of Hamilton - Story of Tonight (Reprise) (中文翻译/Chinese Translation)
[LAURENS]
I may not live to see our glory!
我或許無法見證榮景
[MULLIGAN/LAFAYETTE]
I may not live to see our glory!
我或許無法見證榮景
[LAURENS]
But I’ve seen wonders great and small
但奇景我算見識過
[MULLIGAN/LAFAYETTE]
I’ve seen wonders great and small
但奇景我算見識過
[LAURENS]
‘Cause if the tomcat can get married
因為就連公貓都娶妻
[MULLIGAN/LAFAYETTE]
If Alexander can get married—
連亞歷山大都會娶妻
[LAURENS]
There’s hope for our ass, after all!
我們老屁股還有救!
[LAFAYETTE]
Raise a glass to freedom
舉一杯敬自由
[LAURENS/MULLIGAN]
Hey!
嘿!
Something you will never see again!
你的就要永遠被剝奪
[MULLIGAN]
No matter what she tells you
不管老婆怎麼說
[LAFAYETTE]
Let’s have another round tonight!
今晚我們再來一輪
[LAURENS]
Raise a glass to the four of us!
舉杯敬我們這四人
[LAFAYETTE/HAMILTON]
Ho!
厚!
[MULLIGAN]
To the newly not poor of us!
敬我們的新有錢人!
[LAURENS/LAFAYETTE/HAMILTON]
Woo!
喔!
[LAFAYETTE]
We’ll tell the story of tonight
來說說今晚的我們
[LAURENS]
Let’s have another round—
今晚我們再來--
[HAMILTON]
Well, if it isn’t Aaron Burr
誒 這可不是阿龍波爾
[BURR]
Sir!
閣下!
[HAMILTON]
I didn’t think that you would make it
我沒想到你能趕上
[BURR]
To be sure
當然啦!
[MULLIGAN/LAFAYETTE]
Burr!
老爾!
[BURR]
I came to say congratulations
我特地趕過來給你祝賀
[MULLIGAN]
Spit a verse, Burr!
說句詞兒 老爾!
[BURR]
I see the whole gang is here
我看大家都到了
[LAFAYETTE]
You are the worst, Burr!
你壞死了 老爾!
[HAMILTON]
Ignore them. Congrats to you, Lieutenant Colonel
別管他們 恭喜你啊 中尉大人
I wish I had your command instead of manning George’s journal
我希望像你有人手 不是老死守著公文
[BURR]
No, you don’t
你才不
[HAMILTON]
Yes, I do
我有喔
[BURR]
Now, be sensible
話別這麼說
From what I hear, you’ve made yourself indispensable
據我聽聞 你已經不可或缺的說
[LAURENS]
Well, well, I heard
誒 我聽聞
You’ve got a special someone on the side, Burr
你藏了一個小情人 老爾
[HAMILTON]
Is that so?
喔 是喔
[LAURENS]
What are you tryin’ to hide, Burr?
快給我承認 老爾
[BURR]
I should go
我該走了
[HAMILTON]
No, these guys should go
別, 他們該走了
[LAFAYETTE]
What?
誒
[LAURENS]
No!
不要!
[HAMILTON]
Leave us alone
快給我走
[MULLIGAN]
Man…
討厭...
[HAMILTON]
It’s alright, Burr. I wish you’d brought this girl with you tonight, Burr
沒關係 波爾。你今晚應該把她給帶來的 波爾
[BURR]
You’re very kind, but I’m afraid it’s unlawful, sir
你太客氣 但那可以是違法的事兒
[HAMILTON]
What do you mean?
什麼意思?
[BURR]
She’s married
她嫁人了
[HAMILTON]
I see
是喔
[BURR]
She’s married to a British officer
她嫁給一名英國軍官了
[HAMILTON]
Oh shit…
喔 靠...
[BURR]
Congrats again, Alexander. Smile more
恭喜你了 亞歷山大 多笑
I’ll see you on the other side of the war
我們打完仗之後再好好聊
[HAMILTON]
I will never understand you
我實在是搞不懂你
If you love this woman, go get her! What are you waiting for?
如果你愛著她 就去搶! 你還在等什麼?
[BURR]
I’ll see you on the other side of the war
我們打完仗之後再好好聊
[HAMILTON]
I’ll see you on the other side of the war
我們打完仗之後再好好聊