Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
ヨルシカ (Yorushika) - 靴の花火 (Fireworks Beneath My Shoes) (中文翻譯 – Traditional)
[ヨルシカ「靴の花火」中文翻譯歌詞]
[前奏]
吶 吶
就算想說點什麼也講不明白
因為無話可說了啊
[主歌 1]
吶 吶
默不作聲也好 不需要言語了
因為只要相視便能理解
[導歌]
之所以會逐漸忘卻
是蟲子開始啃蝕的結果
回憶裡只有那
張總是笑著的臉
[副歌]
往那染上晚霞赤紅色的天空飛去
就這樣連大氣層都飛越而出吧
於正下方 隨我攀高而越發渺小的是
曾有你的街道
於鞋尖開出了花朵
綻放出大大的火之花
將整顆心留下啟程吧 想起曾如此想著
看見了那樣的夏天
[主歌 2]
吶 吶
想要了解你卻總是捉摸不清
一定是因為你總是那張得意的臉
雖然根本沒什麼能讓心情舒快的事
卻不禁覺得今天的天空也好美麗啊
[導歌]
我所吞下肚的
肯定全是為了活下去的代價
如今的我
就連夜鷹也當不成啊
[副歌]
於那染上朝霞金橙色的天空飛舞著
有何期望也還真是沒意義
長大成人之後就忘卻了
映照著你的這雙眼很是礙眼啊
花朵在遙遠的地面鳴響
大大的火之花在鳴響著
只有聲音也足以讓我落淚 想起曾如此想著
聽見了那樣的夏天
[過渡]
吶 吶
即便飛往空中也無從知曉終點
因為我一定會忍不住地去找尋你啊
[副歌]
往那染上晚霞赤紅色的天空飛去
連這顆星球的此時此刻也掙脫而出吧
於正下方 隨我攀高而變小
而消失在眼裡的 是曾有你的街道
於夏之空開出了花朵
綻放出大大的火之花
無論到何時都還是想一直哭啊 想起曾如此想著
而那樣的夏天 如今已消失