Genius Chinese Translations (中文翻譯/中文翻译)
King Gnu - TWILIGHT!!! (中文翻譯 - Traditional)

[King Gnu「TWILIGHT!!!」中文翻譯歌詞]

[前奏: 井口理, 常田大希, 合]
不要走 不要走 別離開 (Oh, oh)
不夠 不夠 還要你 (Oh, 還要你)
不要哭 不要哭 別哭泣 (Oh, 別哭泣)
沒有不會天亮的夜晚
剎那之間 宛如春夏秋冬的暮光啊

[前主歌: 常田大希, 井口理, 合]
Turn on the lights (Oh, oh)
拜託 拜託了 暮光
Turn on the lights (Oh, oh)
軟弱的春夏秋冬的暮光

[主歌 1: 井口理, 常田大希]
連接點與點串起夜空
脆弱真相漸漸浮現
大家都一樣渺小
那只是微不足道的藉口
「那麼你想怎麼做?」
去向由你決定

[導歌: 常田大希]
(Twilight) 不夠坦率 淚水乾涸使眼睛乾燥
(Twilight) 既然後悔也無法回到過去那就永別吧
(Twilight) 一生漫長又茫然的命運裡
(Twilight) 那已無法觸及的過去只能成為回憶
(Twilight) 來吧 已經無法停止 你我的夜晚對決
[副歌: 井口理, 常田大希, 合]
不要醒 不要醒 別醒來
悲傷的歌曲我不需要
不夠 不夠 還要你 (Oh, oh)
沒有盡頭 沒有盡頭 別結束
無論是什麼樣的命運
沒有不會天亮的夜晚
剎那之間 宛如春夏秋冬的暮光啊

[後副歌: 常田大希, 井口理, 合]
Twilight, twilight, twilight
Turn on the lights
(Oh, oh, turn on the lights)
拜託 拜託了 暮光
Twilight, twilight, twilight
Turn on the lights
(Oh, oh, turn on the lights)
軟弱的春夏秋冬的暮光

[主歌 2: 常田大希, 常田大希 & 井口理]
拜託 好想見你 想要更多的你
什麼樣的話語 才能傳達到你心裡
拜託 不要哭 無論是什麼樣的命運
沒有不會天亮的夜晚 春夏秋冬的暮光
靜靜傾聽 一瞬間就是一生
朱紅色彩乍現 永不結束的夢
拜託 不要醒來 無論是什麼樣的命運
沒有不會天亮的夜晚 春夏秋冬的暮光
[過渡: 井口理, 常田大希, 合]
不要走 不要走 別離開 (Oh, 不要醒來)
不夠 不夠 還要你 (Oh, 不要害羞)
不要哭 不要哭 別哭泣 (Oh, 不要氣餒)
沒有不會天亮的夜晚
剎那之間 宛如春夏秋冬的暮光啊
Twilight, twilight, twilight, twilight, twilight

[副歌: 井口理, 常田大希, 合]
不要醒 不要醒 別醒來
悲傷的歌曲我不需要
跳吧 舞吧 直到天明
(Ooh-ooh-ooh, 再來一支舞)
活著 活著 堅強活下去
無論是什麼樣的命運
沒有不會天亮的夜晚
剎那之間 宛如春夏秋冬的暮光啊

[後副歌: 常田大希, 井口理, 合]
Twilight, twilight, twilight
Turn on the lights
(Oh, oh, turn on the lights)
拜託 拜託了 暮光
Twilight, twilight, twilight
Turn on the lights
(Oh, oh, turn on the lights)
軟弱的春夏秋冬的暮光
[尾奏: 井口理, 常田大希, 合]
不要走 不要走 別離開 (Oh, oh)
不夠 不夠 還要你 (Oh, 還要你)
不要哭 不要哭 別哭泣 (Oh, 別哭泣)
沒有不會天亮的夜晚
剎那之間 宛如春夏秋冬的暮光啊