Genius magyar fordítások
DAY6 - 완전 멋지잖아 (So Cool) (Magyar Fordítás)
[Verze 1]
Annak ellenére, hogy nem tudtam aludni
Ma mégsem utálom annyira az ébresztő hangját
Ahogy magamat nézem az enyhén párás tükörben
“Hey! Jól nézel ki, kölyök!”
Elérem majd, hogy szeress engem
Lehet, hogy nem leszel képes becsukni szép ajkaidat

[Refrén]
Már a járásomból más, ahogy ilyen érzéssel közeledek feléd
Annyira menő vagyok, nem igaz?
Tetőtől talpig
Tökéletes formában állok előtted
“Hey, hogy vagy, baby?”

[Utó-refrén]
Mindenki suttog “Ki az?”
“Hogy hogy ilyen menő? Nézd, nézd!”
Nem tudok mit kezdeni ezzel a népszerűséggel

[Verze 2]
Hencegve járok
Mintha az egész világ a lábaim előtt heverne
Még zene nélkül is megvan testemnek a saját ritmusa
A tükörképemnek az ablakban, “mi a helyzet?”
Enyhén csücsörítem ajkam és rideg arcot vágok
“Hey! Jól nézel ki, kölyök!”
Elérem, hogy szeress engem
Lehet, hogy leszel képes becsukni szép ajkaidat
[Refrén]
Már a járásomból más, ahogy ilyen érzéssel közeledek feléd
Annyira menő vagyok, nem igaz?
Tetőtől talpig
Tökéletes formában állok előtted
“Hey, hogy vagy, baby?”

[Utó-refrén]
Mindenki suttog “Ki az?”
“Hogy hogy ilyen menő? Nézd, nézd!”
Nem tudok mit kezdeni ezzel a népszerűséggel
Annyira elegem van mindenki figyelméből
Mintha valami celeb lennék, tudom, tudom
Mégis hogy rejthetném el a sármom?

[Refrén]
Már a járásomból más, ahogy ilyen érzéssel közeledek feléd
Olyan menő vagyok, nem igaz?
Tetőtől talpig
Tökéletes formában állok előtted
“Hey, hogy vagy, baby?”

[Kivezető]
Ne mondd nekem, hogy téveszmés vagyok
Számomra a megjelenésem a helyes válasz
Annyira menő vagyok, nem igaz?
Ne nézz rám ilyan ijedt szemekkel
Már nem vagyok ugyanaz a személy, akit ismertél
“Hey, hogy vagy, baby?”