Genius magyar fordítások
TOMORROW X TOGETHER - Magic Island (Magyar Fordítás)
[Verze 1]
Ez az éjszaka, amikor még a csillagok is aludni térnek
Egy ismerős, mégis ismeretlen folyó halad át a hamuszürkeségen
Egyedül vártál rám?
Ezen a szigeten, ahol ügyetlen ígéreteink és titkaink megszülettek

[Elő-refrén]
Emlékszem a csillagunk énekére
Amiben mi is csillagok voltunk
Egy álomként ragyogó dallam
Kérlek, sohase felejtsd el azt

[Refrén]
Ez a hely a mi rajtvonalunk
Rajtvonal
Annak a napnak a csillagfénye, amit közösen láttunk
Nem tudom elfelejteni azt az estét
Nem tudom elfelejteni azt a helyet
(Mm-mm, mm-mm)

[Verze 2]
Vajon végül mindez semmivé foszlik?
Minden álom majd emlékekké válnak?
Afelé haladok, aki elsodródott
Mintha elfelejtettem volna, hogyan kell mosolyogni
Egy szürke valóság végén
Amikor sötétség újra hív engem
[Elő-refrén]
Emlékszem ránk, akik ezen a helyen voltunk
Azon a napon csillagok voltunk
Ezen a szigeten hátra hagyott kis dalunkat
Kérlek, ne felejtsd el azt, mindig!

[Refrén]
Ez a hely a mi rajtvonalunk
Rajtvonal
Annak a napnak a csillagfénye, amit közösen láttunk
Nem tudom elfelejteni azt az estét
Nem tudom elfelejteni azt a helyet

[Bridge]
Valaki a nevemen szólított
Az a macska, akinek különböző színű szemei voltak
Abban a szemben tükröződött mindig is fáradt énem
De nem aludhatok el, nem eshetek el

[Refrén]
Ez a hely a mi rajtvonalunk
Rajtvonal
Annak a napnak a csillagfénye, amit közösen láttunk
Nem tudom elfelejteni azt az estét
Nem tudom elfelejteni azt a helyet
[Kivezető]
A mi rajtvonalunk (Hiányzol, hiányzol mm-mm)
A te és az én szigetem (Hiányzol, hiányzol mm-mm)
Most kezdődjön a varázslat (Hiányzol, hiányzol mm-mm)
Ne felejtsd el a neved
Hogy a varázslatot ne lehessen visszacsinálni