Genius Arabic Translations (الترجمة العربية)
Lewis Capaldi - Someone You Loved (الترجمة العربية)
[المقطع الأول]
أنا أنهار، وهذه المرة، أخشى أن ليس هناك من ينقذني
شعور "إما كل شيء أو لا شيء" هذا يجعلني أشعر بالجنون
أحتاج إلى شخص ما ليسمعني، شخص لأعرفه
شخص لأملكه، شخص لأتمسك به
من السهل القول، لكنه ليس مثل ذلك مطلقًا
أعتقد أنني أحببت الطريقة التي خدرتِ بها كل الألم

[اللازمة]
الآن النهار ينزف حتى حلول الظلام
وأنتِ لستِ هنا لتجعلني أتجاوز كل ذلك
شعرت بالأمان من ثم قمتِ بخذلاني
كنت أعتاد نوعًا ما على أن أكون شخصًا تحبينه

[المقطع الثاني]
أنا أنهار، وهذه المرة، أخشى أن ليس هناك من ألجأ إليه
طريقة "إما كل شيء أو لا شيء" في الحب هذه تسببت بجعلي أنام دونك
الآن، أحتاج إلى شخص ما لأعرفه، شخصًا ليستمع
شخص لأملكه، فقط لأعرف كيف هو الشعور
من السهل القول، لكنه ليس مثل ذلك مطلقًا
أعتقد أنني أحببت الطريقة التي ساعدتني بها على الهروب

[اللازمة]
الآن النهار ينزف حتى حلول الظلام
وأنتِ لستِ هنا لتجعلني أتجاوز كل ذلك
شعرت بالأمان من ثم قمتِ بخذلاني
كنت أعتاد نوعًا ما على أن أكون شخصًا تحبينه
[جسر]
وأنا أميل إلى إغلاق عيني عندما يصبح الأمر مؤلمًا أحيانًا
أصبح بين ذراعيك
سأكون في آمن في وجودك حتى أستيقظ

[اللازمة]
الآن النهار ينزف حتى حلول الظلام
وأنتِ لستِ هنا لتجعلني أتجاوز كل ذلك
شعرت بالأمان من ثم قمتِ بخذلاني
كنت أعتاد نوعًا ما على أن أكون شخصًا تحبينه
ولكن الآن النهار ينزف حتى حلول الظلام
وأنتِ لستِ هنا لتجعلني أتجاوز كل ذلك
شعرت بالأمان من ثم قمتِ بخذلاني
كنت أعتاد نوعًا ما على أن أكون شخصًا تحبينه
شعرت بالأمان من ثم قمتِ بخذلاني
كنت أعتاد نوعًا ما على أن أكون شخصًا تحبينه