Genius Arabic Translations (الترجمة العربية)
Moha La Squale - 5 juillet 1962 (الترجمة العربية)
[كلمات "5 يوليو 1962"]

[مقدمة]
لا سكوال ، فمي
أجل ، سأخبركم عن بلدي
إنها مستعمرة قديمة
الاستقلال في 62 ، 5 يوليو هو D-Day ، كبير
5 يوليو هو يوم النصر يا فمي
الخامس من تموز (يوليو) هو يوم عظيم

[آية واحدة]
أنا أتحدث إليكم عن الجزائر ، أجدادنا مجاهدون
لم يطلبوا المساعدة ، في نهر السين ، أغرقناهم
مذبحة بالآلاف ، نسميها إبادة جماعية
تعرضت أخواتنا للاغتصاب ، وكان هؤلاء اللعين عنيفين
"لا أحياء ، لا شفقة" كان محرك هؤلاء اللعين
في التاج أحرقهم ، لكن التاج ، فزنا به
8 مايو ، 48 ، تم تدخين ثلاثين ألف رجل
صيف 45 ، المناوشات تقع لصالح فرنسا
لقد وعدونا بالحرية وكالعادة كذبوا
لقد خانوا مثل بيتان ، ولن نشفى أبدًا من ذلك
نحن محاربون ، بدأت الحرب في عام 54
بين الحجارة والمنشورات القصبة والصدمات
بومدين وبن بلة وصديقهم تشي جيفارا
لديك حتى فيدل كاسترو الذي هو جزء من المؤامرة
أنا لا أقول لكم نكات ، إنها قصتنا ، إنها ليست مزحة
في باريس ، انجذبنا لبعضنا البعض ، وقتلنا في منتصف النهار
لقد انتقمنا من لومومبا ، اسأل شقيقنا مانديلا
مقاتلون من أجل الحرية ، معترف بهم في جميع أنحاء العالم
بعد الحلم بها ، الجزائر ترى الحرية
نحن لسنا خاسرين ، لقد ربحنا حربين
39-45 ، 54-62 ، وإذا حسبت أخيًا ، حسنًا فأنت تقع على اثنين
نحن لسنا خاسرين ، لقد ربحنا حربين
39-45 ، 54-62
[خاتمة]
بلدي الجزائر مستعمرة سابقة
الاستقلال في 62 ، 5 يوليو هو D-Day
تحية الجزائر ، ميتوعليها ، نموت عليها
أخت إنها ليست مزحة ، لقد أعدموك في كتلتك
بلدي الجزائر مستعمرة سابقة
الاستقلال في 62 ، 5 يوليو هو D-Day
تحية الجزائر ، ميتوعليها ، نموت عليها
أخي إنها ليست مزحة ، لقد أعدموك في كتلتك
متسخ
إخوانه ، إنها ليست مزحة ، لقد أعدموك في كتلتك
لا سكوال