Genius Arabic Translations (الترجمة العربية)
Billie Eilish - BIRDS OF A FEATHER (الترجمة العربية)
[المقطع الأول]
أريد منك أن تبقى
إلى أن أنتقل لقبري
إلى أن أتعفن، أصبح ميتة ومدفونة
إلى أن أصبح في التابوت وأنت من تحمله
إن غادرت، سأغادر أنا أيضًا، اه
لأن الأمر كان متعلق بك دائمًا (حسنًا)
وإذا أصبحت تعيسة، رجاءً لا تنقذوني
لم يبق شيء لأخسره بدون عزيزي

[اللازمة]
الطيور على أشكالها تقع، علينا أن نبقى معًا، أعلم
قلت أنني لن أعتقد أبدًا بأني لست بحالاً أفضل بمفردي
لا يمكن تغيير الأحوال، قد لا نستمر إلى الأبد
ولكن إذا كان للأبد، فهو أفضل

[ما قبل اللازمة]
وأنا لا أعرف ما السبب حول بكائي
لا أعتقد أنني يمكنني أن أحبك أكثر من هذا
قد لا تصبح علاقتنا لفترة طويلة، ولكن يا عزيزي، أنا

[اللازمة]
سأحبك إلى يوم مماتي
إلى يوم مماتي
إلى أن يختفي الضوء من على عيني
إلى يوم مماتي
[المقطع الثاني]
أريدك أن ترى، هم
كيف تبدو في نظري، هم
لن تصدقني إن أخبرتك
تتذكر كل الثناء الذي أقوله لك
لكنك مليء بالأكاذيب، أوه
قل لي أن ما تفعله مجرد دعابة، أوه
تقول أنك لا ترانا معًا، عقلك مشوش
تقول أنك تريد التوقف عن المحاولة، لا تكن سخيفًا

[ما قبل اللازمة]
وأنا لا أعرف ما السبب حول بكائي
لا أعتقد أنني يمكنني أن أحبك أكثر من هذا
قد لا تصبح علاقتنا لفترة طويلة، ولكن يا عزيزي، أنا
لا أريد قول الوداع

[اللازمة]
الطيور على أشكالها تقع، علينا أن نبقى معًا، أعلم (إلى يوم مماتي)
قلت أنني لن أعتقد أبدًا بأني لست بحالاً أفضل بمفردي (إلى أن يختفي الضوء من على عيني)
لا يمكن تغيير الأحوال، قد لا نستمر إلى الأبد (إلى يوم مماتي)
ولكن إذا كان للأبد، فهو أفضل

[ما بعد اللازمة]
عرفتك من قبل في حياة أخرى
كانت لديك نفس تلك النظرة في عينيك
أنا أحبك، لا تتصرف وكأنك متفاجئ من هذا