Genius Arabic Translations (الترجمة العربية)
Taylor Swift - You’re Losing Me (From The Vault) (الترجمة العربية)
[المقطع الأول]
أنت تقول: "لا أفهم"، وأنا أقول: "أعلم أنك لا تفهم"
ظننا أن الحل سيأتي مع الوقت، والآن أخشى أن ذلك لن يحدث
أأتذكر النظر إلى هذه الغرفة، لقد أحببناها بسبب الضوء
الآن، أنا فقط أجلس في الظلام وأتساءل عما إذا قد حان الوقت
[ما قبل اللازمة]
هل أتخلص من كل ما بنيناه معًا أم أحتفظ به؟
أنا بدأت أشعر بالتعب حتى لو كنت طائر الفينيق
دائمًا تعود بعد الهلاك
تُعالج جميع جروحها
ربما تكون أنت وجهت الضربة القاتلة
[اللازمة]
توقف، أنت تخسرني
توقف، أنت تخسرني
توقف، أنت تخسرني
لا أستطيع العثور على نبض
قلبي لن يبدأ بعد الآن.. لك
لأنك تخسرني
[المقطع الثاني]
كل صباح، كنت أحدق بك بعواصف في عيني
كيف يمكنك قول أنك تحب شخصًا ولا تستطيع ملاحظة أنه يحتضر؟
لقد حاولت أن ألمح لك وكنت أقضم أظافري إلى نهايتها
كان وجهي شاحبًا، لكنك ترفض الاعتراف بأننا بنا خطبًا ما
[ما قبل اللازمة]
والجو مليىء بشعور الخسارة والتردد
أعلم أن ألمي يُشكل عبئًا كبيرًا
الآن، أنت تجري في الردهة
وتعلم المقولة القائلة:
"لا تعلم قيمة ما تملكه إلا عندما تخسره"
[الازمة]
توقف، أنت تخسرني
توقف، أنت تخسرني
توقف، أنت تخسرني
لا أستطيع العثور على نبض
قلبي لن يبدأ بعد الآن.. لك
لأنك تخسرني
لأنك تخسرني
توقف، لأنك تخسرني
[ما بعد اللازمة]
قلبي لن يبدأ بعد الآن
(توقف، لأنك تخسرني)
قلبي لن يبدأ بعد الآن
(توقف، لأنك تخسرني)
[جسر]
كم من الوقت سنظل فيه أغنية حزينة
إلى أن يُقضى على علاقتنا ويُصعب إحيائها؟
لقد قدمت لك أفضل ما لدي، وتعاطفي اللانهائي
وكل ما حصلت عليه هو النزيف عندما حاولت أن أكون أشجع جندي
أُحارب في جيشك فقط، في الصفوف الأمامية، لا تتجاهلني
أنا أفضل شيء في هذه الحفلة (أنت تخسرني)
ولو كنت بمكان ما كنت سأتزوجني أيضًا
شخصية تسعى لإرضاء الآخرين بشكل مرضي
من أرادتك فقط أن لتراها
وأنا أنهار، أُفكر:
"أفعل شيئًا يا عزيزي، قل شيئًا" (قل شيئًا)
"اخسر شيئًا يا عزيزي، خاطر بشيء" (أنت تخسرني)
"اختر شيئًا يا عزيزي، لا أملك شيء (لا أملك شيء)
للإيمان به، إلا إذا اخترتني أنا"
[خاتمة]
أنت تخسرني
توقف (توقف، توقف)، أنت تخسرني
توقف (توقف، توقف)، أنت تخسرني
لا أستطيع العثور على نبض
قلبي لن يبدأ بعد الآن