Genius Brasil Traduções
Lana Del Rey - patent leather do-over (Tradução em Português)
[Tradução de "patent leather do-over", de Lana Del Rey]
Sylvia - Eu entendi o que você quis dizer quando falou sobre nadar no oceano e deixar seus sapatos pretos de couro legítimo apontados para o mar enquanto nadava
Te agradou deixá-los lá
Foi o pensamento de uma criança pequena ou de uma fada perdida
Que me lembrou de quem eu sou
É por isso que agora eu estou nesta instalação à beira do mar
E por isso eu vou descalça e por isso eu vou com calma
Por isso eu deixo meus sapatos lá em cima, perto da escada
Eu faço isso por você e faço por mim
Porque aprendi com outros e com você
Aprendi que falta algo para encontrar uma calma existencial
E uma felicidade doméstica para conduzir à paz
Veja bem, você não pode se apaixonar por um homem como Ted -ou por um músico que canta sobre ser livre
Um marceneiro não é um bom homem se quer que seu trabalho seja exibido na TV
Você tem que separar o trigo do joio
Você tem que ter discernimento
É preciso diligência, consequência e outras coisas
Para impedir que o mar se agite
E para te impedir de querer que aquelas ondas pintadas te levem para o fundo
It isn't just the water black that makes the body plunder from high sea cliffs
Não é apenas a água escura que faz o corpo se saquear de altos penhascos à beira mar
Eu sei, minha querida, eu queria ter estado lá ou aqui
Eu queria que você estivesse aqui agora, se é que você não está agora -
Porque, sabe-se lá como essas coisas funcionam...
Sylvia, Marilyn, Violet, Diana
Todas as minhas mulheres gentis que vieram antes de mim, loiras
Eu pintei meu cabelo de preto por vocês
Eu virei minhas costas àquele lago escuro
Eu juro que não vou parar até eu estar morta
E aqui estou eu com 34 anos – e para quê?
Para trazer meu par de sapatos de bebê de couro legítimo e virá-los para o outro lado – em direção às escadas do penhasco e não ao oceano
Para, em vez disso, trazê-los de volta e em segurança para a instalação
E eu penso em você enquanto subo os 280 degraus de madeira
Dinamitados nos penhascos há 100 anos atrás
Entrei no quarto de número 2 e tirei a roupa
Eu estava queimada pelo sol, contemplativa e ardida
E, enquanto caí no sono por causa do Gabapentina
Deitei minha cabeça no travesseiro e estendi minha mão sobre o linho branco e frio – e cantei pra você uma melodia sobre limões
Eu deixei os sapatos no peitoril ao lado da janela
Pro caso de você ficar inquieta e quiser sair
E eu te abracei com minha respiração de bebê
E cantei pro seu espírito dormir
Da forma que eu teria feito se você fosse minha filha ou se eu tivesse filhos
Meu coração de renda da rainha Anne sem peso encostado na sua cabecinha