[Припев: Big Russian Boss & Young P&H]
Whats up...
Ну-ка, сучки, встаньте в ряд!
Whats up...
Никто не может сделать так!
Whats up-whats up-whats up
Если на сцене Hustle Hard
Whats up-whats up-whats up
Крикни нам «Whats up-whats up!»
[Хук: Big Russian Boss & Young P&H]
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
[Куплет 1: Big Russian Boss]
Большой Русский Босс, крикни whats up, а не салам (или шалом, блядь)
Солнце — не пидор, но оно встает на меня (как хуй, бля)
Крикни нам: «Whats up» (Как?). Whats up, а не салам (а, вот как)
Ведь я из Майями, если ты не знал, еблан
Финансовый гений от бога: про меня фильм «Волк с Уолл-Стрит»
Ты завафлил у начальника в офисе (и че?) — это фильм «Горько 3»
Очередной город — whats up, наши сучки легки на подъём (о, да)
На твою бабу права категории С — от четырех тонн
Малиновый Veyron, я тороплюсь в аэропорт
Сегодня Пимп на закрытии олимпиады и похуй на спорт (ваще поебать)
Просто он — советник по допингу американской команды (гандоний блять)
Ты инструктор по сексу, хотя это лишь надпись на майке! (пидрила)
Бомбезно выходим на сцену (и че?), фанаты кричат нам хором «Whats up!» (Whats up, суки)
Залезешь на сцену — получишь по ебалетке, пацан! (бдынщ)
Твою бабу зовём Siri — она как седьмой iPhone (трах-трах)
С сутенером по очереди суём ей в одно гнездо!
[Припев: Big Russian Boss & Young P&H]
Whats up...
Ну-ка, сучки, встаньте в ряд!
Whats up...
Никто не может сделать так!
Whats up-whats up-whats up
Если на сцене Hustle Hard
Whats up-whats up-whats up
Крикни нам «Whats up-whats up!»
[Хук: Big Russian Boss & Young P&H]
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
[Куплет 2: Young P&H]
Гонишь на нас — DJ Кёкусинкай, в деле (кия)
За этот стафф я должен получить «Грэмми» (ага)
Что-то вечно, что-то модно, пидор (пидор)
Я под пальмой с твоей сукой — это пилотный выпуск!
Ты ссаный школьник, нахуй твой blankface
Мой style реален, как ScHoolboy Q
Я old school как Mannie Fresh, здесь getto boys, я не шучу (бра)
Я базарю, что [?], весь их style — это бла-бла-бла
Эти сукины дети все также без бабла (похер)
Купюр так много, я ими вытираю зад
Выбираю наряд — ты рэпер в юбке
Ты встрял, как в пробке, а ныл, как в дурке
Твою суку нашел в кармане зимней куртки
Во все черные, блядь, я варю их в турке!
Ты наглухо отбитый, если пишешь диссы (лох)
Смоки, извини, но наша жижа пизже!
[Припев: Big Russian Boss & Young P&H]
Whats up...
Ну-ка, сучки, встаньте в ряд!
Whats up...
Никто не может сделать так!
Whats up-whats up-whats up
Если на сцене Hustle Hard
Whats up-whats up-whats up
Крикни нам «Whats up-whats up!»
[Хук: Big Russian Boss & Young P&H]
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up
Whats up, whats up, whats up, whats up