Genius Terjemahan Indonesia
SZA - Kill Bill (Remix) ft. Doja Cat (Terjemahan Indonesia)
[Intro: Doja Cat]
Ya, aku mencintaimu
[Bait 1: Doja Cat]
Aku sedang terpuruk lalu aku membeli sekuntum bunga mawar
Dan memotong mawar itu di depan pintu rumah milikmu
Kulihat sekitar, lingkungan rumahmu begitu bagus
Aku membayar mahal 'tuk wewangian yang kau gunakan selama kita (masih) berkencan
Bahkan aku menjual limun agar bisa membelikannya untukmu
Maaf, aku tahu bahwa ini bukanlah saat yang tepat untuk bertamu
Tak sengaja aku melihatmu menciumnya di samping wastafel dapur
Dengan berani, aku mengambil langkah masuk ke area dapur
Tanpa tangisan, hanya dengan tatapan kaget, sampai aku tak bisa mengedipkan kedua mataku
Ia melihatku berdiri di samping TV, tetapi ia terus saja berteriak
Aku mencoba untuk bersikap rasional, dan kubilang, "Tenangkan dirimu"
Tetapi ia malah mengambil pisau dapur, dan aku pun mengeluarkan pistolku
Terkadang aku tak memilikinya, namun sekarang, aku bersyukur karena aku tak lupa membawanya
Kekasihmu dihantui dengan kepanikan, dan kau pun datang
Semuanya terjadi begitu cepat, dan ia menunjuk ke arahku
Dan kau beralih arah, ia pun jatuh tergeletak
Dan kau berdiri terdiam dipenuhi rasa ketakutan
Nyatanya, tembakan itu tak ditujukan kepadanya
[Chorus: SZA, Doja Cat]
Mungkin... (Apa aku benar?)
Mungkin membunuh mantanku bukanlah suatu ide yang baik
Atau kubunuh saja pacar barunya? Mengapa aku bisa segila ini?
Mungkin akan kubunuh mantanku walau aku masih mencintainya
Lebih baik berada di penjara daripada menyendiri
[Bait 2: SZA]
Firasatku bilang bahwa itu akan sia-sia
Firasatku mengatakan bahwa kau benar-benar mencintainya
Pesan yang aku kirim akan menjadi buktinya
Aku mencoba bersikap rasional padamu, dengan menyingkirkan semua niat jahatku
Dirimu terlihat lebih bahagia bersama dengan pasanganmu yang sekarang (yang aduhai)
Aku tak habis pikir, mengapa aku bisa sesabar itu denganmu
Namun sikapmu yang acuh itu membuatku naik darah (kesal)
[Pre-Chorus: SZA]
Aku sudah dewasa, sangatlah dewasa
Aku sampai membutuhkan terapis 'tuk bilang bahwa masih ada (pria) yang lain
Tak ada hal lain yang kuinginkan selain dirimu
Jika aku tidak bisa memiliki dirimu seutuhnya, maka tak ada yang bisa
[Chorus: SZA]
Mungkin membunuh mantanku bukanlah suatu ide yang baik
Atau kubunuh saja pacar barunya? Mengapa aku bisa segila ini?
Mungkin akan kubunuh mantanku walau aku masih mencintainya
Lebih baik berada di penjara daripada menyendiri
[Bridge: SZA]
Kulakukan semua ini hanya demi cinta (demi cinta)
Kulakukan semua hal tanpa pengaruh obat (tanpa pengaruh obat)
Aku melakukan semuanya secara sadar
Kumelakukan dan mengorbankan segalanya untuk kita
Kulakukan semua ini hanya demi cinta (demi cinta)
Kulakukan semua hal tanpa pengaruh obat (tanpa pengaruh obat)
Aku melakukan semuanya secara sadar
Sadarkah engkau jika aku melakukan semua ini hanya untuk kita?
('Kan kubunuh mantanmu malam ini)
[Chorus: SZA]
Baru saja kubunuh mantanku walau bukan ide yang terbaik
Setelahnya, akan kubunuh pacarnya, mengapa aku bisa segila ini?
Baru saja kubunuh pacarku, meski aku masih mencintainya
Lebih baik menderita daripada menyendiri