JAY-Z
The Story of O.J (Türkçe Çeviri)

[Intro: Nina Simone]
Tenim, tenim
Tenim siyah, benim tenim siyah
Benim, siyah, tenim sarı

[Nakarat]
Açık zenci, siyah zenci, yanlış zenci, doğru zenci
Zengin zenci, fakir zenci, ev zencisi, tarla zencisi
Yine de zenci, yine de zenci
İkincisini beğendim
Açık zenci, siyah zenci, yanlış zenci, doğru zenci
Zengin zenci, fakir zenci, ev zencisi, tarla zencisi
Yine de zenci, yine de zenci

[Hook]
O.J der ki, "Ben siyahi değilim, ben O.J'im."...peki

[Bölüm 1]
Ev zencisi, bana bulaşma
Ben bir tarla zencisiyim, elimde parlak bıçakla
Uşakların olduğu yerde altın kaplama çeyrekler
Dümencilerin olduğu köşelerde takılırım
Ona dedim ki, "Sakın mahallende ölme
Annen ödüyor kirasını
Uyuşturucu paranı tut ve mahalleni satın al
Ancak böyle mahalleyi çalkalarsın
Her V12 motoru satın aldım
Keşke en başa dönebilseydim
DUMBO DUMBO olmadan önce oradan bir yer alabilirdim
Hem de 2 milyona falan
O yer şimdi 25 milyon ederdi
Bil bakalım nasıl hissediyorum? Aptal gibi
[Nakarat]
Açık zenci, siyah zenci, yanlış zenci, doğru zenci
Zengin zenci, fakir zenci, ev zencisi, tarla zencisi
Yine de zenci, yine de zenci
Açık zenci, siyah zenci, yanlış zenci, doğru zenci
Zengin zenci, fakir zenci, ev zencisi, tarla zencisi
Yine de zenci, yine de zenci

[Hook]
Paranı stripiz kulübünde saçmaktan daha önemlisi nedir bilir misin? Krediler
Amerika’daki her bölgenin sahibi neden Yahudiler bilir misin? Krediler sayesinde yaptılar

[Bölüm 2]
Ekonomik özgürlüktür tek umudum
Sikeyim zengin yaşayıp fakir ölmeyi
Bir sanat eseri aldım, tutarı bir milyon
2 yıl sonra o eser edecek iki milyon
Birkaç yıl sonra o eser edecek sekiz milyon
Bunu çocuklarıma vermek için sabırsızlanıyorum
Hepiniz beni artiz sandınız, peki deyip geçtim
Bu oyuna bedel bir milyon doları size 9.99 dolara veriyorum
2'yi 4'e, 4’ü 8'e çevirdim
Hayatım yayın tarihinin ilk haftası gibi güzel odlu
Siz hala orada tavsiyeler mi alıyorsunuz, he?
Ben ve zencilerim gerçek şansları alıyoruz, ah
Siz hala para destesini kulağınıza tutuyorsunuz
Ama bağlantı kopuk, biz burada elinizdekilere para bile demiyoruz, evet
[Nakarat]
Açık zenci, siyah zenci, yanlış zenci, doğru zenci
Zengin zenci, fakir zenci, ev zencisi, tarla zencisi
Yine de zenci, yine de zenci
Açık zenci, siyah zenci, yanlış zenci, doğru zenci
Zengin zenci, fakir zenci, ev zencisi, tarla zencisi
Yine de zenci, yine de zenci