Genius English Translations
ポリスピカデリー - Ambiguity Avoidance (English Translation)
[Verse 1]
Why am I in such a haste?
It's because I've come to realize
That this over-dependence on you is empty in the end
Please, wrench out of me
All the emotions that have tangled
Inside of my heart
[Pre-Chorus]
Or else I'll just fall deeper and deeper
Into the abyss of the words I left
Unsaid...
[Chorus]
Even if there were feelings
That I can't ever erase
Would they get me anywhere
In the end?
Let me have some scraps
Of the memories
Of the days I let slip away
Without so much as a thought
[Verse 2]
When I wish for too much
It always leaves nothing
But a bad taste
Between the two of us
It's only because I've been clinging to you
That I've been able to come this far without falling down
I don't want to see what's waiting for me ahead
[Pre-Chorus]
I'll guess I'll just grieve
Upon dissolving
In that blazing sun...
[Chorus]
Won't you let me pretend
To understand everything?
The kind words you give me
Only end up being empty
I'm content, even if the lies between us up until now
Are just that, lies
Isn't that such a common story?
If this were to be the end
[Bridge]
Outside, the world is already submerged in silence
Without a word
It brings back my pain afresh
For some reason
All I'm wishing for right now
Is for you to not appear
In front of me
[Pre-Chorus]
Even if there were feelings
I can't ever erase
Would they get me anywhere
In the end?
[Chorus]
Let me have some scraps
Of the memories
Of the days I let slip away
Without so much as a thought
Unconsciously, I let out a sigh
My feelings are getting stronger
As if to make up for my weaknesses up until now
Stop wavering
Don't leave me please
Because my life is meaningless
Without you