Genius English Translations
Aimer - kiro 季路 (English Translation)
[Verse 1]
A gray cloudy sky
An unmelting white
Are the colors of beloved February

[Verse 2]
In the cycling of time
By an unbreakable spell
I came to recognize seasons lost

[Pre-Chorus]
Even my sigh is tinted a blank white
Having lost the song of the leafy shade
Have you seen the sky growing dark?

[Chorus]
The clock hand ticks against my heart
On the path I tread, the passing time
Bears the same scenery in repetition
Inviting me to a fleeting dream

[Chorus]
Unknowing of even gеntle words
O frozen shards of night
I embracе a flower bud watered by tears
Waiting for its spring
I weave the tapestry of time
[Verse 3]
In this confined world
The dripping crimson
Ushers the passage of seasons

[Pre-Chorus]
My whispers I stain in blue
As I dreamed of a golden sky
Even warmth seemed far off the horizon

[Chorus]
The clock hand is unfailing in its advance
The fragments of the passing spring
Carry the slightest hint of midsummer scent
Gently wavering in and out of perception

[Chorus]
With no portent of gentle autumn
The shadow of freezing winter seems also distant
I embrace a flower bud watered by tears
Simply waiting for spring to come
Now in a spiral

[Bridge]
The seasons return in a cycle
I follow the path, I lose my way
No matter how many times I stumble
In order to reach that same flower
[Chorus]
The clock hand ticks against my heart
The fragments of the passing spring
Carry the slightest hint of midsummer scent
Gently wavering in and out of perception

[Chorus]
With no portent of gentle autumn
The shadow of freezing winter seems also distant
I embrace a flower bud watered by tears
Simply waiting for spring to come
Within that spiral