Genius English Translations
Haruka Shimotsuki 霜月はるか - un secret (English Translation)
The breeze of a foreign country drifts over her
As she awakens, eyes fluttering to a morning far too bright
She holds her hand aloft toward the sky
Which forms a bridge to the land of her home country
Parting the days gone past are the wheel tracks of the carriage
Which lead to a palace that sparkles incandescently
A symbol of the sun, dyed in gold
Marks the gate whose doors she now opens
Blooming proudly
Is a single rose upon which she gazes
A transient moment
Within the eyes of the girl, the world which lies hidden
Is someone's (a secret) love and truth
With a pinky finger chosen by a tangled string of fate
That sigh is left adrift in her room
With her head hanging downwards
What is it that the mirror facing her reflects?
Indulging in this life without hardships, let us dance
On a moonlit night that is somehow full of nostalgia
And share a strong, deep embrace
Being pricked by a thorn without any pain
Even in darkness, the sublime and noble rose still shines
And for this reason, following a melody accompanied by light and shadow
She whispers (secret) words of love
Like feelings which are overflowing
The flower petals that fall off and rain down
Sketch out a faraway dream...
Even if, one day, it may be gone
She will surely never forget the beauty of the rose on that day
The world hidden within the girl's eyes
Tells of a (secret) love and truth