Genius English Translations
KAMI WA SAIKORO WO FURANAI - Utakata Hanabi 泡沫花火 (English Translation)
The mild wind brushes across your cheek
I gently touch the sweat of your hand
On the midnight of that summer
With each time the scent of tabacco tickles my nose
My young self tries to seem a little taller
Until the fireworks launch into the air
I want to look at you, as we separate a little from each other
Your figure, with your open yukata
Reflects more beautifully in my eyes than the shower of light
At the water's edge, I felt that our two pairs of uneven footsteps
Would be washed away by the waves
A transient love
In contrast to how bitterly fleeting this love was
I dream about a kiss
A sweet, sweet kiss like cotton candy
At dawn, you sway with sleepy eyes
The you from then, as you lazily seek out the flames
Is still to this day, and without end
More beloved to me than anything
This spellbound ice which cannot melt
Surrounds me and keeps me frozen in place
So that I can't take even a single step forward
The end of summer, dyed the color of indigo
Is lost in the unending cries of the cicadas
Even if I call out for you until my voice is hoarse
You probably don't even realize it, do you
Until the fireworks launch into the air
As if the two of us are filled by loneliness, I make a wish
For the seed of this fruit that had never ripened
To sprout in the corner of your heart