Genius English Translations
Alligatoah - Teamgeist (English Translation)
Trivial information is placed in these brackets: […]
[Sample]
“You all know”
[Part 1]
Check!
You come with a leash and a dog, now you’re one of us
Do the dog salute and strengthen the community bond
Even Caesar had dogs, according to the legends
We are basically his heirs, we are dog-owner-humans
Beware of a partnership romance with a cat-whore
That would be disgrace to the race – dog-owners! We have to oppose now
Cat-owners are taking away our vet space
They can pet their cats, as long as they are doing that in their own country
Here, they need clear rules – straightjackets!
I am scared that, in two years, I won’t walk my labrador
But go to the litter box
[Hook]
And now throw a bottle, but you stay a bottle [german saying for being bad at everything]
Because the genie of the bottle [genie of the lamp] gets you high, like a dragon
But under the clouds are the arguing masses, left behind by all good ghosts [german saying for losing the mind]
And now throw a bottle, but you stay a bottle [german saying for being bad at everything]
Because the genie of the bottle gets you high, like a dragon
But under the clouds are the arguing masses left behind by all good ghosts [german saying for losing the mind]
[Part 2]
The fact that an apple is on your menu
Makes you sympathetic immediatly – apple-eaters, we are unique
Aware of the traditions yet modern
An apple a day keeps the doctor away
You will get diseases if you eat pears
Pears will lose if you compare apples with pears [comparing apples with pears is a german saying for comparing to completely different things] (I swear!)
Why does one never see pear-eaters with their vaccination certificates?
Somebody who eats a pear would also eat a child!
If a fraud like that keeps his home
I will go berserk – We are not the fruit basket of the world
Do you think that the multivitamin-mania brings good luck?
Then you are a Wirtschaftsfrüchtling [A Wirtschaftsflüchtling is someone who immigrates only due to economic advantages, here a new word is created using ‘'Wirtschafts-ling’‘ from the original word plus the german word for fruit ’‘Frucht’‘]
[Hook]
And now throw a bottle, but you stay a bottle [german saying for being bad at everything]
Because the genie of the bottle gets you high, like a dragon
But under the clouds are the arguing masses left behind by all good ghosts [german saying for losing the mind]
And now throw a bottle, but you stay a bottle [german saying for being bad at everything]
Because the genie of the bottle gets you high, like a dragon
But under the clouds are the arguing masses left behind by all good ghosts [german saying for losing the mind]
[Part 3]
You were chased because of your cap
Now you are not alone anymore, we wear caps with pride
We are the Cap-folk, we sing cap songs
I have the biggest pom-pom, I am the Cap-leader [the used word ‘'Führer’‘ in the original name was one of Hitler’s nicknames]
But don’t shop at hat-wearers, not even for half the price (eew!)
Not all of them are the same, but most are violent
They are literally under-enlightened [german saying for being stupid. Furthermore, hats protect their wearers from the sun, so they are in fact under-enlightened]
I believe that hat-wearers have intoxicated our wells
You don’t trust me? Google the hat-lie [reference to the holocaust-lie]
Or "hat sweet" [reference to a german propaganda movie called ’‘Jud Süss’‘], get your fury-boosts
The carnival orator shouts at the hat burning
’‘We are just concerned cap-wearers’'
[Hook]
And now throw a bottle, but you stay a bottle [german saying for being bad at everything]
Because the genie of the bottle gets you high, like a dragon
But under the clouds are the arguing masses left behind by all good ghosts [german saying for losing the mind]
And now throw a bottle, but you stay a bottle [german saying for being bad at everything]
Because the genie of the bottle gets you high, like a dragon
But under the clouds are the arguing masses left behind by all good ghosts [german saying for losing the mind]
[Sample]
“You all know”