Genius English Translations
DAOKO - ゆめみてたのあたし (Yumemiteta no Atashi) (English Translation)
Click here to read the original lyrics
The me from a dream
Right in between heaven and earth
I'm there floating quietly
Envying everyone
I'm the only one that exists...
Good afternoon!
Good evening!
Good morning!
"Hey, how is it going?" are a common thing
I want you to greet me different than the others
That you give me everything that you have, only to me
Fate, miracle, divine guidance... Being able to meet me brought you happiness
There is nothing that suffices
I can't see nothing that suffices
With the exception of me
Why does everything glow?
Is it fun? It's fun!
Are you happy? I'm happy!
You are like that, just like everyone. Let's talk
What should we talk about?
You're nervous huh? You're excited huh?
Right now I'm the happiest...
I'm glad we all met
I'm not alone
The wish I could fulfill...
This is how it feels to have wished
I'm just like everyone too... I should see the glow too now...
My wish came true in a dream
Is this where wishes are?
I still see the glow
In everything else
My wish came true, in a dream
There is nothing that suffices
I can't see nothing that suffices
Everything that is not me
Glows for a reason
Love, love, love, I love you
I beg for what I don't have
For the things that have been broken for who knows how long
The me seen in a dream
But being able to see it in a dream made me glad