Eric Clapton
Derek and the Dominos - Layla (Türkçe Çeviri)
What'll you do when you get lonely (Yalnız kaldığın zaman ne yapacaksın?)
And nobody's waiting by your side? (Ve yanında kimse beklemez iken?)
You've been runnin' and hidin' much too long (Çok uzun süredir kaçıp saklanıyorsun)
You know it's just your foolish pride (Biliyorsun, o sadece senin ahmakça gururun)
Layla (Leyla)
You've got me on my knees (Beni dizlerime çöktürdün)
Layla (Leyla)
I'm begging, darling, please (Yalvarıyorum, canım, n'olur)
Layla (Leyla)
Darling, won't you ease my worried mind? (Canım, endişeli aklımı rahatlatmayacak mısın?)
I tried to give you consolation (Seni teselli etmeye çalıştım)
When your old man had let you down (Kocan seni bıraktığı zaman)
Like a fool, I fell in love with you (Aynı bir aptal gibi, sana aşık oldum)
It turned my whole world upside down (Bütün dünyamı altüst etti)
Layla (Leyla)
You've got me on my knees (Beni dizlerime çöktürdün)
Layla (Leyla)
I'm begging, darling, please (Yalvarıyorum, canım, n'olur)
Layla (Leyla)
Darling, won't you ease my worried mind? (Canım, endişeli aklımı rahatlatmayacak mısın?)
So make the best of the situation (Yani durumu en iyi şekilde değerlendir)
Before I finally go insane (Ben delirmeden önce)
Please, don't say we'll never find a way (Lütfen, bir yolunu bulamayacağımızı)
And tell me all my love's in vain (Ve bütün aşkımın nafile olduğunu söyleme)
Layla (Leyla)
You've got me on my knees (Beni dizlerime çöktürdün)
Layla (Leyla)
I'm begging, darling, please (Yalvarıyorum, canım, n'olur)
Layla (Leyla)
Darling, won't you ease my worried mind? (Canım, endişeli aklımı rahatlatmayacak mısın?)
Layla, you've got me on my knees (Leyla, beni dizlerime çöktürdün)
Layla (Leyla)
I'm begging, darling, please (Yalvarıyorum, canım, n'olur)
Layla (Leyla)
Darling, won't you ease my worried mind? (Canım, endişeli aklımı rahatlatmayacak mısın?)
[Enstrümental Outro]