Genius České překlady
LISA - Dream (Český překlad)

[Verse 1]
Přemýšlela jsem
O tom, že vůbec nevím, co si myslíš
Jsi šťastný? Jsi smutný?
Budeš mě navždy nenávidět za tu noc v Tokiu?
Když to skončilo, trochu jsem doufala, že to bude otevřený konec
Ale ty ses nikdy nepodíval zpět
No, hádám, že se nemůžeš držet něčeho, co už jsi jednou pustil

[Pre-Chorus]
Ale znám místo, kde můžeme být námi
Vím, že není skutečné, ale je dost skutečné
Ze slunce, které vychází a zapadá
Je to, jako by jsi byl se mnou

[Chorus]
Kdykoli zavřu oči
Vrací mě to zpátky v čase
Poslední dobou jsem se topila ve snech
Jako by byl rok 2019, zlato
Kdykoli mi chybíš
Zavolám ti, ale nespojí mě to
Nevím, kde teď spáváš
Ale možná tě uvidím ve svých snech
Můžeme se dostihnout, projet se po starých ulicích
Pokud to, co jsme byli je vše, co kdy budeme
Je to hořkosladké
Alespoň může holka snít
[Verse 2]
Hádám, že beru, co můžu dostat
Protože od tvých kamarádů nemám nic nového
Pokud máš na zlomení tužší stranu
Tak proč je to pro mě tak těžké přijmout?
Je toto tolik, co možná nikdy nebudu moct říct-ay

[Pre-Chorus]
Ale znám místo, kde můžeme být námi
Vím, že není skutečné, ale je dost skutečné
Ze slunce, které vychází a zapadá
Je to, jako by jsi byl se mnou

[Chorus]
Kdykoli zavřu oči
Vrací mě to zpátky v čase
Poslední dobou jsem se topila ve snech
Jako by byl rok 2019, zlato
Kdykoli mi chybíš
Zavolám ti, ale nespojí mě to
Nevím, kde teď spáváš
Ale možná tě uvidím ve svých snech
Můžeme se dostihnout, projet se po starých ulicích
Pokud to, co jsme byli je vše, co kdy budeme
Je to hořkosladké
Alespoň může holka snít
[Bridge]
Vím, že je to jenom v mojí hlavě (Ooh)
Tři večery hraješ v rádiu
Jako scéna z filmu, DiCaprio
Oh, nanáším si make-up jen proto, abych šla spát (Ah)
Je to, jako by jsi byl se mnou

[Chorus]
Kdykoli zavřu oči
Vrací mě to zpátky v čase
Poslední dobou jsem se topila ve snech
Jako by byl rok 2019, zlato
Kdykoli mi chybíš
Zavolám ti, ale nespojí mě to
Nevím, kde teď spáváš
Ale možná tě uvidím ve svých snech
Můžeme se dostihnout, projet se po starých ulicích
Pokud to, co jsme byli je vše, co kdy budeme
Je to hořkosladké
Nemůžeme být alespoň přátelé?