Genius Japanese Translations (歌詞和訳)
Cynthia Erivo - The Wizard And I ft. Michelle Yeoh (歌詞和訳)
[シンシア・エリヴォ「The Wizard And I」ft. ミシェル・ヨー 日本語訳]

[マダム・モリブル, 話す]
ああ、エルファバさん

[マダム・モリブル]
長い年月、このような才能を持つ方が現れるのを
ずっと待っていました
なぜでしょう、私は予感がします
魔法使いがあなたを
魔法の宰相にしてしまうかも!
親愛なる方、すぐに魔法使いに手紙を書きます
あなたのことを事前にお知らせしますわ
これほどの才能があれば
間違いなくチャンスがあります
もし努力をすれば
きっと成功をつかむでしょう

[マダム・モリブル, 話す]
シズ大学へようこそ!

[エルファバ]
今のこと、本当に起きたの?
私は理解したのかしら?
この抑え込もうとした奇妙な癖が
実は才能であり
魔法使いに会える手助けとなるなんて!
もし成功すれば
そう、私は成功を掴むわ!
魔法使いに会ったなら
私の価値を証明してみせる
そしてついに魔法使いに会えるの
生まれたときから、ずっと待っていたその瞬間!
彼の魔法使いとしての知恵により
私の外見には惑わされないわ
魔法使いが愚かだと思う?
それともマンチキンたちのように、心が狭いとでも?
違う!彼は私に言うでしょう、
「君の本当の姿が見える、
信頼できる少女だ」と!
そうして私たちは始めるの
魔法使いと私の物語を。

魔法使いと共にいれば
私の人生は変わる
魔法使いと一緒なら
誰も私を変だと思わない
父も誇りに思うでしょう
妹も恥じることはない
そしてオズの全員が
私を愛さなければならない
魔法使いに認められるから!
この才能、または呪いが
ようやく理由を知るかもしれない
手を取り合って
魔法使いと私!
いつの日か彼は私に言うの、
「エルファバ、こんなに優れた少女が
外見も内面と同じくらい良くないのはおかしいよ」
そしてこう続けるわ:
「ここでは、多くの人があなたの緑の肌に
滑稽なくらい執着している。
もし君が良ければ
その緑を取り除いてもいいだろうか?」
それは私にとって重要じゃないけれど
「いいわ、どうぞ」と答えるでしょう
ああ、なんて素晴らしい二人になるでしょう
魔法使いと私
そう、なんて素晴らしい二人になるでしょう
魔法使いと…

限りない可能性
私の未来は限界を知らない
そして私は今、ほぼ予言のようなビジョンを得たの
分かっている、まるで狂気じみているけれど
でも真実よ、そのビジョンはぼんやりしていても
いつかオズ全土での祝典がある
それは全て私に関係している!
そして私は魔法使いと共に立つ
これまで感じたことのない感情を抱いて
そしてそれを表には出さないけれど
私は幸せで溶けてしまいそうなくらいよ
そして私の人生の残りすべての日々、そうなるの
死ぬまで他には何も欲しくない
こんなにも崇められながら
人々が私を見て叫ぶのを見るわ
オズで一番愛されるコンビの半分として
魔法使いと私!