Genius Hebrew Translations (תרגום לעברית)
Noize MC & Монеточка (Monetochka) - Обломки чувств (Fragments Of Feelings) (תרגום לעברית)
[Обломки чувств (Fragments Of Feeling) - תרגום לעברית]
[הקדמה: מוניטוצ’קה & נויז MC]
תו-רו-תו-תו-רו-תו
תו-רו-תו-תו-רו-תו, תו-תו
תו-רו-תו-תו-רו-תו
תה-רה-תה-תה
[בית 1: מוניטוצ’קה, נויז MC & שניהם יחד]
על כנפי אהבתנו לא נשארו טורבינות פועלות
מתחתינו מישורים אינסופיים, ולא נצליח להגיע למסלול הנחיתה
הסיכוי לסוף טוב הוא כמעט אפסי
ואתה משחרר את ההגה, אומר שאתה עייף ושהרומן שלנו, ובכן, עף לו
אנחנו מאבדים גובה, פאניקה על הסיפון
וכבר לא מחכים לנו בשדה התעופה
אחרי שחלפו מול עיניי הרגעים הכי טובים ברצף
אני מחכה להתנגשות
[פזמון: מוניטוצ’קה, יחד & נויז MC]
והחדשות יראו רק את שברי הרגשות
שבעבר קשרו בינינו
והקופסה השחורה תעביר את העצב שלי
בשברי מילים מתוך שירים
החדשות יראו רק את שברי הרגשות
שבעבר קשרו בינינו
והקופסה השחורה תעביר את העצב שלי
בשברי מילים מתוך שירים
[קטע אינסטרומנטלי]
[בית 2: נויז MC, מוניטוצ’קה & שניהם יחד]
הברית שלנו נעלמה מכל הרדארים
ולא הספיקו להגיע לאירוע לא אמבולנס ולא שירותי החירום בזמן
אני כבר לא נראה אותו דבר, לא משנה כמה בדיקות יעשו
אבל אתה בדיוק אותו דבר, כאילו לא נפלת מהשמיים איתי
ויש לך טיסה חדשה, צוות חדש
והגוף המבריק שלך חזק יותר משלנו
וסביר להניח שסבוטאז’ לא יפגע בו
וממה שנשאר מהשלנו, רק דיווח נשאר
[פזמון: נויז MC, יחד & מוניטוצ’קה]
איפה שהראו רק את שברי הרגשות
שבעבר קשרו בינינו
והקופסה השחורה העבירה את העצב שלי
בשברי מילים מתוך שירים
בחדשות, הראו רק את שברי הרגשות
שבעבר קשרו בינינו
והקופסה השחורה העבירה את העצב שלי
בשברי מילים מתוך שירים