Alan Menken
Bella
[Verso 1: Bella]
Que lugar, simple y aburrido
Siempre es otro dia mas
Que lugar, solo gente simple
Que despierta así

[PERSONAS]
Bonjour! Bonjour!
Bonjour! Bonjour! Bonjour

[Verso 2: Bella]
Ahí está el panadero y su rutina, el mismo pan sale a vender
Las mañanas son así
No ha cambiado nada aquí
Es mi vida provincial

[MONSIEUR JHON, spoken]
Cómo estás Bella?

[BELLA, spoken]
Cómo está Monsieur Jhon, otra vez perdió algo?

[MONSIEUR JHON, spoken]
Parece que si lo perdí
El problema es que se me olvido
Que bueno ya me acordaré
Y a dónde vas?
[BELLA, spoken]
Regreso un libro al Padre Robert
Es sobre dos amantes en la bella Verona

[MONSIEUR JHON, spoken]
Suena aburrido

[PERSONAS]
Miren aquella chica tan extraña
Es distraída no lo crees?
Nunca brilla en sociedad, en las nubes siempre está
Si que es rara nadie sabe a donde va

Bonjour, que tal? Que gusto verte
Bonjour, que tal? Y tu mujer?
Que sean seis, que altos precios!

[BELLA]
Cambiemos mi aburrida vida ya!

[PERE ROBERT]
Ahh, si es nuestro único ratón de biblioteca
Dime, a dónde viajaste esta semana?

[BELLA]
Dos ciudades al norte de Italia y ya no quería volver
Algún lugar nuevo que conocer
[PERE ROBERT]
Temo que no, pero puedes releer algún otro que te guste

[BELLA, spoken]
Sus libros vuelven más grande
Este rincón del mundo

[PERE ROBERT]
Bon voyage!

[PERSONAS]
Ahí esta ella, es tan diferente
Quién sabe si se siente bien
Con sus libros siempre está, entre sueños vivirá
Un misterio Bella es y ya lo ves

[BELLA]
Ohh, es un gran romance
Ya sabrán por qué, pues justo aquí
El príncipe le habla, pero
No se sabe que es él, hasta el final

[PERSONAS]
Es tan hermosa como el nombre de ella
De la cabeza hasta los pies
Solo ves su linda faz
Más me temo que detrás
De nosotros diferente es
No es nada igual a los demás
Muy diferente de nosotros es!
[GASTÓN, spoken]
Mirala Lefou, mi futura esposa
Bella es la mujer mas linda que habita aquí
Y por eso es la mejor

[LEFOU, spoken]
Pero ella es tan letrada y tu eres de... intereses atléticos

[GASTÓN, spoken]
Si, pero desde la guerra es como si algo me faltara en la vida
Ella es la única que me causa una sensación de

[LEFOU, spoken]
Mmm... ¿Je ne sais quoi?

[GASTÓN, spoken]
No sé que significa!

[GASTÓN]
Desde el momento en que la vi tan linda
Me dije yo la atraparé
Ella es única aquí, se parece solo a mi
Así pues con Bella yo me casare

[PERSONAS]
Allá va él, es como un sueño
Monsieur Gastón, que lindo es!
Pensar en él me da desmayo
Él es tan guapo y fuerte a la vez!

[MUJER 1]
Bonjour!

[GASTÓN]
Pardon

[BELLA]
Que tal?

[MUJER 2]
Mas oui!

[MUJER 3]
Que mal tocino

[MUJER 4]
Que bella soy

[Hombre]
De aquí

[MUJER 5]
Liston

[Hombre 1]
No sé

[GASTÓN]
Perdón

[Hombre 2]
Hay que cortar

[GASTÓN]
Dejen pasar

[MUJER 6]
El pan

[MUJER 7]
El pez

[MUJER 6]
No mas

[MUJER 7]
Yo no

[Hombre]
Están muy buenos

[MUJER]
Yo puedo ser!

[BELLA]
Cambiemos mi aburrida vida ya!

[GASTÓN]
Ya se que Bella va a ser mi mujer!

[PERSONAS]
No es ella bella y tan diferente?!
Una preciosa Mademoiselle
Es penoso sin dudar, que no encuentre su lugar
Ya que una chica rara es
Tan bella como peculiar
¡Si, una chica peculiar!
¡Bella es!