Fáiltigí go Ceacht mo Chara (Hello)
Foghlaim seo agus ní bheidh tú ag teacht sa dara háit
Banging out 3CAG agus mé ar stáitse
Ar seachrán ó na Gardaí ón tseachtain seo caite
Tá éad orthu mar gheall go bhfuil mo pubes ildaite
Faic fágtha le rá
Don't change the drug laws because I’m raking it in gach lá
Ach sílim gur gá do na Péas iad féin a choinneáil stuama
Ar Bhóthar na bhFál ní bheidh tú i bhfad ar shiúl ó phetrol-buama
Buama peitril ag éist' le techno beidh mise ar shiúl ní bheidh mise le feiceáil
Gardaí ag seiceáil tá mise ag pacáil amach sna sléibthe cosúil le jackal
'Cause that’s where I hide, níl an RUC on my side
Just ar feadh cúpla, an méid sin, táim ar ais i focain paradise
An Gaeilgeoir 'Mr. Nice' a chuirtear orm
Ar fáil fríd an ghrian, ghaoth, bháistí agus stoirm
Mar tá sneachta ann 'ar go' ó Mo Chara ar lá tirim
Agus tá Dan Healy paranoid faoi achan abairt a dheirim
Fuck the Pope, I'm selling dope le Bishop Brennan
Fuck the Queen, I'm selling green le achan cunt sa Kremlin
LSD nó piollaí, focain díolaim an t-iomlán
("How many should I take, Mo Chara said three or something?")
Pearsantachtaí difriúla when I'm selling an 3CAG
Múinte le posh pricks and acting hard leis na scumbags
Sometimes you have to bite your tongue leis na meánaicmigh
Exactly, due the focain airgead sexy
Eventually, imíonn siad, couple o’ quid down
The clowns, running around, saying that legend Mo Chara’s sound
Ach i bhfírinne bhí orm é a dhíol níos daoire daofa
Mar bím i gcónaí ag iarraidh go mbeidh sé níos saoire do na
Leaids as an cheantar nach bhfaigheann laethanta saoire ar bith
Sniff that mate and you'll be back in Ibiza arís
[Curfá/Chorus]
Mo Chara i do cheantar
Mo Chara i do theach
Mo Chara’s everywhere
Ar an drabhlás anocht
Mo Chara i do cheantar
Mo Chara i do theach
Mo Chara's everywhere
Ar an drabhlás anocht
Achan duine buartha faoi Mo Chara
Mar gheall go bhfuil barraíocht ama aige
Mar go bhfuil barraíocht bán aige
Mar gur as Bóthar na Carraige
Báine dó
Is léir go bhfuil Mo Chara the opposite the [?]
Ní imrím cluichí seachas Cribby 'is Dizzy Dinosaurs
Inseoidh mé duit once more
Ní shílim i bhfírinne gur chóir
Éisteacht le RTÉ nó beidh cuairteoir at your Ma's front door
Smashing up your radio then giving myself fellatio
I dteach do mháthar a gimp suit leathair
Hanging in her patio
I still prefer your Granny though
Burting her like a fanny coat
Horn agus féasóg uirthi, she look’s like a manly goat
Kneecap, givin' your Da a vesectomy
I'll beat your brother at FIFA when your Ma is erectin' me
Tá do dheirfiúr next to me, I'm selling her ecstasy
Rapping i ndátheangach coursing through my anatomy
[Curfá/Chorus]
Mo Chara i do cheantar
Mo Chara i do theach
Mo Chara's everywhere
Ar an drabhlás anocht
Mo Chara i do cheantar
Mo Chara i do theach
Mo Chara's everywhere
Ar an drabhlás anocht
Cúpla siolla eile sure just don focain craic
Agus cúpla líne eile pure before I hit the sack
Nuair a dhéanann na Péas seic
Faigheann siad faic
Mar tá mo dope about an inch and a half up my crack
De réir boring bastards, tá mé drochbhéasach
Ach ag déanamh a bheag de dhaoine is what I'm best at
Like when I wipe my arse with your wee sister's vest top
Agus chuir mé i bhfolach é in a charity shop (Eugh)
"Ó mo Dhia, tá tú focain cáidheach"
Throw your baby into the fire
Achan duine thíos for the Messiah
Ní féidir liom bás a fháil and I'll never retire
Tá mé imithe ar focain strae
Cuirim scairt ar focain Babestation i rith an lae
Melting heads, is breá liom é
Cuirfidh mé isteach ar dhaoine, go dtí go dtéim ag ré'
[Curfá/Chorus]
Mo Chara i do cheantar
Mo Chara i do theach
Mo Chara's everywhere
Ar an drabhlás anocht
Mo Chara i do cheantar
Mo Chara i do theach
Mo Chara's everywhere
Ar an drabhlás anocht