Kneecap
I bhFiacha Linne
(“Any cunt in this fucking pub owes me anything is getting fucking done”)

Aw fuck, here comes lads that don’t pay up
They make me do bad stuff
Try make me look like a city boy
Well fruit, I’m paying enough

Aw fuck, here comes lads that don’t pay up
They make me do bad stuff
Try make me look like a city boy
Well fruit, I’m paying enough

[Verse]
Is cuma liom cibé a bheadh atá ann
Tá an droch ar a couple of grand
Big bang, I’ll be at the front door
There’s three shadows, you’ll know what for
Tá cnag, [?]
Give it two seconds while I blow off your chops
Móglaí Bap is a dangerous chap
Mar tá fiacla le fáil and I'm scoping them out, wha
But their tills are fleeced
Spent your monеy on the kid last week, spoof
What you talking shit for? Can see a brand new
PS5 in the cornеr
Anois, sin go leor a leis
Time to go, a lil Tarantino
A little green bag, switch blade and an ako
Mo Chara, Próvaí, get the rake, go
[Chorus]
I bhfiacha linne
Caillfidh tú do chuid bhfiacla
Stick their mouth down onto the pavement
‘gul do seo ann a bhí [?]
3CAG, pop and drop you like jenga
(Kaboot, Slán)
Chúirt [?] do mham (hello)
Cas [?] i mo lámh
Fiaclóir? No, no, (tá) a bhfiacla glan

[Verse]
Cén slán le do [?] do chops getting fade
We shavin’ a bit off the top, Kneecap
No longer the one-stop shop for pricks to profit off of our stock
Now I’ve got some hippie by the fringe, the wee cunt makes me cringe
(…)

(Murder, rage)
Ní gá daoibh seo a dhéannamh níos deacra
Táimid anseo do reeling [?] ar do shakra
An dtuigeann tú, dig her too
Strangle if I have to
Lips through your eyes, bloodshot like a rasta
Mar is mise an teachtaire
Asphysixiate ye or chuir shot in ya
Beidh tú ataithe
Mar tá mé cleactaithe
Ag céasadh na cunt seo ina bhfuil smachtaithe
[Chorus]
I bhfiacha linne
Caillfidh tú do chuid bhfiacla
Stick their mouth down onto the pavement
‘gul do seo ann a bhí [?]
3CAG, pop and drop you like jenga
(Kaboot, Slán)
Chúirt [?] do mham (hello)
Cas [?] i mo lámh
Fiaclóir? No, no, (tá) a bhfiacla glan

[Verse]
‘is a deis see do mham like ‘wha?’
“He’s not a drug dealer, is aingil (é) mo mhac
He's friends from the Shankhill, the top of the rock
He was constantly asking me for a top”
Do mháthair walked in shocked
Ní bheadh inár bhialann ar bith ag tabhairt amach
God love her, her son did suffer
Come next summer she’ll still be paying your strap

Two boots to the door, táimid anois I do theach
Bainfeadh mé Nike Air Max de do mhac
Your van and your toaster were taken, the lot
“But I need that for work because it’s all that I've got”
Aw fuck, fear bocht, wee stinge, down on his luck
At night he’s gurning ‘cus Kneecap are taking all of his stuff
Tá do cac i mo mhála
Do telly bainte de do bhalla
's táimid ag glacadh, gafa, ní fotagraifeanna
Atá croctha insan halla
Fuck it, we’ll make it more
Lads yis are owed a score
‘is tá sibh ag fágáil anocht la fáil twenty quid
Le seo ag dul thar lear
[Chorus]
I bhfiacha linne
Caillfidh tú do chuid bhfiacla
Stick their mouth down onto the pavement
‘gul do seo ann a bhí [?]
3CAG, pop and drop you like jenga
(Kaboot, Slán)
Chúirt [?] do mham (hello)
Cas [?] i mo lámh
Fiaclóir? No, no, (tá) a bhfiacla glan

[Chorus]
I bhfiacha linne
Caillfidh tú do chuid bhfiacla
Stick their mouth down onto the pavement
‘gul do seo ann a bhí [?]
3CAG, pop and drop you like jenga
(Kaboot, Slán)
Chúirt [?] do mham (hello)
Cas [?] i mo lámh
Fiaclóir? No, no, (tá) a bhfiacla glan