Genius Traductions françaises
G-Eazy - Apple Of My Eye ft. Erika Flowers (Traduction française)
Verse 1: G-Eazy
The other day seen this girl walk by the other way
L'autre jour j'ai vu cette fille marcher de l'autre côté de la rue
I would have spoke but when I looked at her she looked the other way
Je voulais lui parler mais quand je l'ai regardé elle a regardé de l'autre côté
Had it been another day I would have grabbed her by the hand
Si ça avait été un autre jour, je l'aurais saisie par la main
You don’t know who I am but see I love the way you smile
Tu ne sais pas qui je suis mais vois que j'aime la façon dont tu souris
Do you got a man I’d be honored if I can walk with you for a second
As-tu un homme, je serais honoré si je peux marcher avec toi pendant une seconde
That's if you ain’t got no plans
C'est si tu n'as pas de plans
I’m trying to get to know you cause you’re the type I go to
Je essaie de te connaître parce que tu es le type de fille que j'aime
The type I write a song and make a beat about and flow to
Le genre que j'écris des chansons et faire un beat à propos et rappe
Anything to show you how beautiful you are
Tour pour te montrer à quel point tu es magnifique
Wish I could hold you at night and every morning say hello to you
J'espère que je pourrais te tenir la nuit et tous les matins te dire bonjour
But you don’t know it yet
Mais tu ne le sais pas encore
Maybe I’ll approach you next time and let you know exactly how I feel about you
Peut être que le prochaine fois je t'approcherai et je te laisserai savoir exactement ce que je ressent pour toi
Until then I think of how fly it would be if it were her and I
The apple of my urban eye
La prunelle de mon œil urbain
And next time no lie I guess I’ll try cause I
Et la prochaine fois pas de mensonges je devine que j'essaierai parce que je
Hook: Erika Flowers & (G-Eazy)
I wish I could show you exactly how I feel for you
J'espère que je pourrais te montrer exactement ce que je ressent pour toi
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
If I was not so shy I’d talk to you when you walk by
Si j'étais pas aussi timide je te parlerais quand tu marches
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
Verse 2: G-Eazy
It was one week later when I peeped her at the bus stop
C'était une semaine après quand je l'ai vue à l'arrêt de bus
Laid eyes on her and it damn near made my heart stop
Les yeux posés sur elle et ça m'a presque arrêté mon cœur
Caramel skin tight jeans and some high tops
Peau caramel, jeans moulants et hauts caramel
Knowing I should go and talk to her fuck it why not
Sachant que je devrais aller lui parler, pourquoi pas
I walked over but I still couldn’t do it
J'ai marché mais je ne pouvais toujours pas le faire
It was something on my mind had me tripping going trough it
C'était quelque chose dans mon esprit qui m'avait fait trébucher
See fly girls always hurt you when they kiss you
Voir que les mouches volent toujours vers vous quand elles vous embrassent
And I’m never out of dodge when cupid aims with his pistol
Et je ne suis jamais à court d’esquive quand Cupidon vise avec son pistolet
They leave wounds and they scab and they pus
Ils laissent des plaies et ils font des croûtes et du pus
Just when I was thinking that I look up and seen the bus
Juste au moment où je pensais que je levais les yeux et voyais le bus
Come back to reality awoke out of my fantasy
Revenir à la réalité réveillé de mon fantasme
That’s when I could swear she whispered come sit in the back with me
C’est à ce moment-là que je pourrais jurer qu’elle murmurait de m'asseoir au fond avec moi
I put my eighty-five cents in and walked to the back where the only open seat was next to her
J'ai payé 85 centimes et j'allais vers le fond du bus où la seule place libre était à côté d'elle
And I was extra sure until somebody sat first
Et j'étais très sur jusqu'à ce que quelqu'un s'asseille en premier
Damn I guess my story got to wait until next verse
Putain je devine que mon histoire doit attendre le prochain couplet
Hook: Erika Flowers & (G-Eazy)
I wish I could show you exactly how I feel for you
J'espère que je pourrais te montrer exactement ce que je ressent pour toi
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
If I was not so shy I’d talk to you when you walk by
Si j'étais pas aussi timide je te parlerais quand tu marches
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
Verse 3: G-Eazy
It was a hot ass bus ride in the middle of July
But she was so cool and so fresh and so fly
Mais elle était si cool et si fraîche
So this my opportunity to try and get at her
"Is it cool if I sit?" and then a smile was her reply
"C'est cool si je m'assois ?" et alors elle a sourit
I sat down and started talking to her
Je me suis assis et j'ai commencé a lui parler
Be careful of what I say cause I ain’t want to sound awkward to her
Attention à ce que je disais parce que je voulais pas être gênant avec elle
Said I been peeping you but I ain’t never spoke
J'ai dit que je te voyais mais je n'ai jamais parlé
And I figured if I try I probably choke
Et je pensais que si j'essayais j'étouffais probablement
Then she laughed and looked at me acting like I told a joke
Alors elle a rit et elle m'a regardé comme si j'avais fais une blague
And said "Joke for what? Lighten up, real talk I been trying"
Et dit: "Blague pour quoi? Alléger, vrai discours que j'ai essayé"
And plus I always see you with him and she laughed again
Et en plus je te vois toujours avec lui et elle a ri encore
But what she said next took me for a spin
Mais ce qu'elle a dit ensuite m'a pris pour un tour
Bridge: Erika Flowers
I saw you on stage never thought you looked my way
Je t'ai vu sur scène jamais pensé que tu regardais ma route
Waiting for a shooting star every night of everyday
En attente d'une étoile filante tous les soirs de tous les jours
To wish for a chance to bite the apple of my eye
Souhaiter avoir la chance de mordre la prunelle de mes yeux
Forbidden juices had me so weak
Jus interdits m'avaient si faible
Hook: Erika Flowers & (G-Eazy)
I wish I could show you exactly how I feel for you
J'espère que je pourrais te montrer exactement ce que je ressent pour toi
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
If I was not so shy I’d talk to you when you walk by
Si j'étais pas aussi timide je te parlerais quand tu marches
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
I wish I could show you exactly how I feel for you
J'espère que je pourrais te montrer exactement ce que je ressent pour toi
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
If I was not so shy I’d talk to you when you walk by
Si j'étais pas aussi timide je te parlerais quand tu marches
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
I wish I could show you exactly how I feel for you
J'espère que je pourrais te montrer exactement ce que je ressent pour toi
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
If I was not so shy I’d talk to you when you walk by
Si j'étais pas aussi timide je te parlerais quand tu marches
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
I wish I could show you exactly how I feel for you
J'espère que je pourrais te montrer exactement ce que je ressent pour toi
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)
If I was not so shy I’d talk to you when you walk by
Si j'étais pas aussi timide je te parlerais quand tu marches
And I tell you you’re the apple of my eye
Et te dire que tu es la prunelle de mes yeux
(No lie she the apple of my eye)
(Pas de mensonge c'est la prunelle de mes yeux)