Genius traductions françaises
B1A4 - 네가 내 이름을 부를 때 (WHEN YOU CALL MY NAME) (Traduction Française)
[Couplet 1: Sandeul, CNU, Gongchan, Sandeul & Gongchan]
Dans cet endroit où personne ne nous cherche
Je te regarde
Même s’il fait sombre ici, et que je ne peux pas me voir
Je te tourne autour tous les jours
Avec des pas incertains
Et quand je suis essoufflé
Même quand la solitude rempli l’espace
Je vais briller maintenant
Quand tu m’appelles
[Refrain: Tous, CNU, Sandeul]
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh
Yeah, reste comme ça
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh
Yeah, souris comme ça
Que sommes-nous l’un pour l’autre ?
Peu importe ce que nous représentons pour l’autre
Maintenant je vais
Je vais t’appeler
[Couplet 2: Gongchan]
A cet endroit où personne ne regardait
Je fais face à toi
Toi, qui brille sur moi
A remplacé mes ténèbres par une étoile brillante
[Refrain: Tous, Sandeul, CNU]
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh
Yeah, reste comme ça
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh
Yeah, souris comme ça
Que sommes-nous l’un pour l’autre ?
Peu importe ce que nous représentons pour l’autre
Maintenant je vais
Je vais t’appeler
[Pont: Gongchan, CNU, Sandeul]
Même si nous ne pouvons pas nous voir
Même si nous faisons marche arrière
Finalement, nous nous rencontrerions, ah
[Refrain: Tous, Gongchan, Gongchan & CNU, Gongchan & Sandeul]
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh (Que sommes-nous l’un pour l’autre ?)
Peu importe ce que nous représentons pour l’autre
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh (Maintenant, je vais)
Je vais t’appeler
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh (Que sommes-nous l’un pour l’autre ?)
Peu importe ce que nous représentons pour l’autre
Woah-oh-oh-oh-oh, woah-oh-oh-oh (Maintenant, je vais)
Je vais t’appeler