Skip to content
Search
Artists
Charts
Home
Artists
Y
Yoni Rechter -
Yoni Rechter -
-
Yoni Giraffe - יוני ג’ירף (2020)
Shir Lataf - שיר לטף
A. Hilel Medley - מחרוזת ע. הלל
Ananim - עננים
At Ima Sheli - את אמא שלי
Bachalon Ani Omed - בחלון אני עומד
Eizeh Yom Hayom - איזה יום היום
Galgal Hozer - גלגל חוזר
Haduchifat - הדוכיפת
Hatsfarde’ah Vehakangoora - הצפרדע והקנגורה
Hello Hello - הלו הלו
Pnina - פנינה
She’elot Al Zebra - שאלות על זברה
Yamim Arukim - ימים ארוכים (2016)
Shir Hadrop - שיר הדרופ
Oleartchik Style - אולארצ’יק סטייל (2011)
Medina Ktana - מדינה קטנה
Ani Ve’ata: Hashirim Shenish’arim - אני ואתה: השירים שנשארים (2008)
Atur Mitzchech - עטור מצחך
Dmaot Shel Mal’achim - דמעות של מלאכים
Bechol Pa’am She’ani Menagen - בכל פעם שאני מנגן (2004)
Shir Nevu’ee Kosmi Aliz - שיר נבואי קוסמי עליז
Shuv Veshuv - שוב ושוב
Uriya - אוריה
Yesh Shefa Plaim - יש שפע פלאים
Shir Eres - שיר ערש
Shir Hamilchama Ha’achrona - שיר המלחמה האחרונה
Michal Berent Cohen - מיכל ברנט כהן
Agerjento - אגריג’נטו
Ahuvati Hayechida - אהובתי היחידה
Al Temaher - אל תמהר
Ani Vehasheket - אני והשקט
Bimkom Lihiyot Zahir - במקום להיות זהיר
Duet - דואט
Erev Ironi - ערב עירוני
Hashir Shel Ariela - השיר של אריאלה
Kol Od - כל עוד
Ma Tenagnu - מה תנגנו
Ogen Ha’rem - עוגן הרם
Ra’iti Shemesh - ראיתי שמש
Od Sipur - עוד סיפור (2003)
Zamir Ba’lev - זמיר בלב
Vekulam Yecholim - וכולם יכולים
Velamut - ולמות
Bimkom Kol Ze - במקום כל זה
Ertze Lomar - ארצה לומר
Haderech Eleyha - הדרך אליה
Hakshava - הקשבה
Machshavot Shel Ahava - מחשבות של אהבה
Nagid She’echad - נגיד שאחד
Od Sipur - עוד סיפור
Yesh Bi Ahava - יש בי אהבה (1995)
Livkot Lecha - לבכות לך
Arba Esre Oktavot - ארבע עשרה אוקטבות (1994)
To Be Alone
Ha’arye, Hayona Vetarnegolet Kchula - האריה, היונה ותרנגולת כחולה (1992)
Tarnegolet Kchula - תרנגולת כחולה
Ani Rotze Shepit’om - אני רוצה שפתאום
Be’erev Shel Stav - בערב של סתיו
Digli - דגלי
Gad Gibor Tzayid - גד גיבור צייד
Hashir Shel Doctor Doc - השיר של דוקטור דוק
Hayalda Hachi Yafa Bagan - הילדה הכי יפה בגן
Ha’etzbaot Holchot Lishon - האצבעות הולכות לישון
Lif’amim Koreh Li - לפעמים קורה לי
Parat Moshe Rabenu - פרת משה רבנו
Haikar Ze Haromatika - העיקר זה הרומנטיקה (1991)
Teivat Hazimra Nifredet - תיבת הזמרה נפרדת
Ad Machar - עד מחר
Hakol Kaluy - הכל קלוי
Haretzinut Hi Mi’meni Vahal’a - הרצינות היא ממני והלאה
Im Yivaled Li Yeled - אם יוולד לי ילד
Hayiti Pa’am Yeled - הייתי פעם ילד (1989)
Shabat Baboker - שבת בבוקר
Shutafim - שותפים
Adon Shoko - אדון שוקו
Began Hachayot - בגן החיות
Bo’ee Ima - בואי אמא
Giveret Im Salim - גברת עם סלים
Hamachbo Sheli - המחבוא שלי
Hatzarich Haze - הצריך הזה
Hitpaysut - התפייסות
Kama Sheratziti Kelev - כמה שרציתי כלב
Kilafti Tapuz - קילפתי תפוז
Lulu - לולו
Mishirei Avraham Halfi - משירי אברהם חלפי (1988)
Tza’ar Lach - צער לך
Shir Al Yona Bechaloni - שיר על יונה בחלוני
Shir Al Shlosha Chatulim - שיר על שלושה חתולים
Stav Yehudi - סתיו יהודי
Shtey Yonim Yonim - שתי יונים יונים
Asher Tiyel Imech - אשר טייל עמך
Az Ma Im Ben Adam - אז מה אם בן אדם
Yossi Banay - יוסי בנאי (1987)
Erev Ironi - ערב עירוני
Eretz Israel Hayeshana Vehatova Helek Hey - ארץ ישראל הישנה והטובה חלק ה’ - נוסטלגיה (1984)
Hayeled Nissim - הילד ניסים
Leil Stav - ליל סתיו
40:06 (1983)
Yesh Ey Sham - יש אי שם
Kelim Shluvim - כלים שלובים
Hamush BeMishkafaim - חמוש במשקפיים (1980)
Yaldey Hahefker - ילדי ההפקר
Yeladudes - ילדודס (1980)
Adon Chalom - אדון חלום
Gamad Sheratza Lihiyot Anak - גמד שרצה להיות ענק
Beofen Kavua Vechad Pe’ami - באופן קבוע וחד פעמי (1979)
Atur Mitzchech - עטור מצחך
Dmaot Shel Mal’achim - דמעות של מלאכים
Hitkavnut - התכוונות (1979)
Yom Yafe’ - יום יפה
Ze Kol Ma Sheyesh - זה כל מה שיש
Shuv Hi Kan - שוב היא כאן
Vegeshem Yored - וגשם יורד
Halayla Bachalom - הלילה בחלום
Layla Veyom - לילה ויום
Lo Mekirim - לא מכירים
Yehudit Ravitz - יהודית רביץ (1979)
Hayalda Hachi Yafa Bagan - הילדה הכי יפה בגן
Hakeves Hashisha Asar - הכבש השישה עשר (1978)
Eich Shir Nolad - איך שיר נולד
Gan Sagur - גן סגור
Ha’Ahava Panim Rabot La - האהבה פנים רבות לה (1976)
Zo Ota Ha’ahava - זו אותה האהבה
Ze Lo Busha Lihiyot Atzuv - זה לא בושה להיות עצוב
Shir Ahava Standarty - שיר אהבה סטנדרטי
Dag Hazahav - דג הזהב
Gamad Katan - גמד קטן
Lo Haya Ma Shehaya - לא היה מה שהיה
Ma Osot Ha’ayalot - מה עושות האיילות
Nigmeru Li Hamilim - נגמרו לי המילים
Yeladim - ילדים (1976)
Ma Osot Ha’ayalot - מה עושות האיילות
Tsafuf Ba’ozen - צפוף באוזן (1975)
Shir Hatembel - שיר הטמבל
Safa Zara
Zahav Shachor - זהב שחור
Others
Shalosh Balayla Ba’ir - שלוש בלילה בעיר
Sipurei Poogy - סיפורי פוגי
Tslil Matai Hu Mat’chil - צליל מתי הוא מתחיל
Mi Yihiye Bimkomi - מי יהיה במקומי
Shir Hafuch - שיר הפוך
Shir Hamakolet - שיר המכולת
Shir Nevu’ee Kosmi Aliz - שיר נבואי קוסמי עליז
Shum Pras - שום פרס
Tiyul Yadu’a - טיול ידוע
Sherut Atzmi - שירות עצמי
Shetah Hahefker (Rikud Yare’ach Version) - שטח ההפקר (גרסת ריקוד ירח)
Shetah Hahefker - שטח ההפקר
Shetah Hahefker - שטח ההפקר
Yeled Mizda’ken - ילד מזדקן
Ze Taluy Rak Banu - זה תלוי רק בנו
Sipur Katzar - סיפור קצר
Suru Meni - סורו מני
Ve’yesh - ויש
Yesh Yeled She’aba Shelo - יש ילד שאבא שלו
Ma Osot Ha’ayalot - מה עושות האיילות
Yesh Yamim - יש ימים
Shir Hit’orerut - שיר התעוררות
Mi Shemabit - מי שמביט
Rega Lo Pashut - רגע לא פשוט
Seret Kahol - סרט כחול
Shalosh Balayla Ba’ir - שלוש בלילה בעיר
Shir Be’emtza Halayla - שיר באמצע הלילה
Shir M’cha’ah (Antibiotica) - שיר מחאה (אנטיביוטיקה)
Shuv Nifgashim - שוב נפגשים
Shir Barim - שיר ברים
Tov Shebat - טוב שבאת
Yossi Ma Nishma - יוסי מה נשמע
Yesh Ey Sham (Rikud Yare’ach Version) - יש אי שם (גרסת ריקוד ירח)
Rivim Ktanim - ריבים קטנים
Sof Hahatzaga Halaila - סוף ההצגה הלילה
Yo-Ya - יו-יה
Yosi, Yosi - יוסי, יוסי
Serenada Lach - סרנדה לך
Tsafuf Ba’ozen - צפוף באוזן
Tza’ar Lach - צער לך
Shi’ur Psanter - שיעור פסנתר
Ha’ish Im Hase’arot - האיש עם השערות
Shir Hacroasson - שיר הקרואסון
Zemer Nuge - זמר נוגה
Ten Lee Yad - תן לי יד
Ad Haboker - עד הבוקר
Ad Haboker - עד הבוקר
Ad Machar - עד מחר
Adam Betoch Atzmo - אדם בתוך עצמו
Ahshav - עכשיו
Ani Kvar Lo Tinok - אני כבר לא תינוק
Ani Ohev - אני אוהב
Asir Toda - אסיר תודה
Atur Mitzchech (Live, 2010) - עטור מצחך (לייב, 2010)
Atur Mitzchech - עטור מצחך
Atur Mitzchech -עטור מצחך
Az Ma Im Ben Adam - אז מה אם בן אדם
Azura - עזורה
Bayom Ubalayla - ביום ובלילה
Ba’ir Hazot - בעיר הזאת
Ba’or - באור
Belibi Hamutzal - בלבי המוצל
Bemakom Acher - במקום אחר
Betoch Hase’arot - בתוך הסערות
Bil’adayich - בלעדייך
Blues Shaket Mehaderech - בלוז שקט מהדרך
Bo’i Nisha’er - בואי נישאר
Brakim Ure’amim - ברקים ורעמים
Busha Legalot - בושה לגלות
Choze Lach Brach - חוזה לך ברח
Dai Im Habullshit - די עם הבולשיט
Dere Geliyor Dere / Rhapsodie 4 / Ha’Yalda Hachi Yafa Ba’gan
Dma’ot Shel Malachim - דמעות של מלאכים
Dma’ot Shel Mal’achim - דמעות של מלאכים
Ein Gedi - עין גדי
El Hagevim - אל הגבים
Erev BeTel-Aviv - ערב בתל-אביב
Gan Sagur 1983 - גן סגור 1983
Goliath - גולית
Habalada Al Ari Vederchi - הבלדה על ארי ודרצ’י
Hag Purim Hineh Karev - חג פורים הנה קרב
Hagiga Batzameret - חגיגה בצמרת
Haish Hachi Mahir - האיש הכי מהיר
Hakol Patuach - הכל פתוח
Hala - הלאה
Hanina - חנינא
Hasabon Shebamiklahat - הסבון שבמקלחת
Hashir Al Ha’aretz - השיר על הארץ
Hasipur Al Ha’ish Hayarok - הסיפור על האיש הירוק
Hatzipor Sheli - הציפור שלי
Hatzvia - הצביה
Hayu Leilot - היו לילות
Ha’eekar Ze Haromantica (Rikud Yare’ach Version) - העיקר זה הרומנטיקה (גרסת ריקוד ירח)
Ha’ikar Ze Ani - העיקר זה אני
Ha’ikar Ze Haromantica - העיקר זה הרומנטיקה
Ha’olam Same’ach - העולם שמח
Hee Kol Kach Yafa - היא כל כך יפה
Heshbon Pashut - חשבון פשוט
Hinach Sturot Smalot - הנך סתורת שמלות
Ho Eize Layla - הו איזה לילה
Inspector Pike’ah - אינספקטור פיקח
Kabu Ha’orot - כבו האורות
Kacha Hee Ba’emtsa - ככה היא באמצע
Kavu Ha’orot - כבו האורות
Kelim Shluvim - כלים שלובים
Kelim Shluvim - כלים שלובים
Kmo Yam - כמו ים
Kshenasanu Ha’eera Levaker Et Dod Efrayim - כשנסענו העירה לבקר את דוד אפרים
Ksheomrim - כשאומרים
Kshe’at Iti - כשאת איתי
Kshe’eheye Gadol - כשאהיה גדול
Kshe’or Dolek Bechalonech - כשאור דולק בחלונך
La Petite Fille la Plus Jolie du Monde
Lagiraff Yesh Tzavar Aroch - לג’ירף יש צוואר ארוך
Lamrot Hakol - למרות הכל
Layla - לילה
Layla Tov - לילה טוב
Lirtzot - לרצות
Lo Tov Heyot Ha’adam Levado - לא טוב היות האדם לבדו
Lo Tov Heyot Ha’adam Levado - לא טוב היות האדם לבדו
Lo Yada’anu Ma La’asot - לא ידענו מה לעשות
Lu Rak Yacholti - לו רק יכולתי
Machshavot Al Yovesh Ve’al Ananim - מחשבות על יובש ועל עננים
Masa Lelo Shem - מסע ללא שם
Medina Ktana - מדינה קטנה
Medina Ktana - מדינה קטנה
Mehakim LeShula - מחכים לשולה
Mi La’ahava - מי לאהבה
Morris and His Turtle
Nam Lo Nam - נם לא נם
Nama Yafo - נמה יפו
Na’aley Hoge’ - נעלי הוגה
Negia’a Achat Raka - נגיעה אחת רכה
Negi’ah Ahat Raka - נגיעה אחת רכה
Nehmad - נחמד
Od Yihiye - עוד יהיה
Oomka Gomka - אומקא גומקא
Po Kavur Hakelev - פה קבור הכלב
Po Vasham - פה ושם
Rechov Sumsum - רחוב סומסום
Re’ach Shel Shokolad - ריח של שוקולד
Ten Li Yad - תן לי יד
Ve’at Birshut Atzmech - ואת ברשות עצמך
Yesh Ey Sham - יש אי שם